2 Reis 20
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Ta 'bài hì aih, Ê-xê-chia loh ca ùh hrŏc ten cachìt. Êsai, mangai capoch thai Boc Plình, con calô Amôt lam hmàih ca bùa, haq doi: “Chuaq doi: Ta'mroq hlài bìac broq da hnem ìh beq! Ma jah 'màng aih, ìh ùh jah brêh, mahaq cô èh ìh cachìt.”
1 Por esse tempo, o rei Ezequias ficou doente e quase morreu. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e disse: — O
2 Mahaq Ê-xê-chia tawìh 'nah ta panàt, waiq khàn doi:
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou assim:
3 “Waiq Chuaq, xìn hmàng trùh ca au. Au khoi dìq manoh ca Chuaq, èh broq bìac lem jang enh ngìa ca Ìh.” Hi khoi Ê-xê-chia hmoi ua-ac.
3 — Ó Senhor Deus, lembra que eu tenho te servido com fidelidade e com todo o coração e sempre fiz aquilo que querias que eu fizesse. E chorou amargamente.
4 Mahaq Êsai loh 'nhòq khoi 'ne xàn, èh i bàu Boc Plình doi ca haq:
4 Isaías saiu do quarto em que o rei estava, mas, antes que tivesse passado pelo pátio central do palácio, o Senhor Deus lhe disse:
5 “Ìh tawìh hlài doi Ê-xê-chia, bùa da jàn Au 'màng cô: Chuaq Boc Plình da Đawit, boc da ìh, doi 'màng cô: Au khoi tàng bàu ìh waiq khàn wa khoi hnoq diac mat ìh. Au broq brêh da ìh ca 'bình. Hì ma piq èh, ìh jah tŏc ta Hnem Cùh Waiq.
5 — Volte e diga o seguinte a Ezequias, o governador do meu povo: “Eu, o Senhor , o Deus do seu antepassado Davi, escutei a sua oração e vi as suas lágrimas. Eu vou curá-lo, e daqui a três dias você irá até o Templo.
6 Èh Au am ìh jah rìh tam 15 hanam hòm. Au dèch ìh wa phôq cô claih ca bùa A-si-ri. Au wèq ban phôq cô, aih taiq hiniq Au wa Đawit hapŏng da Au.”
6 Vou deixar que você viva mais quinze anos. Livrarei você e esta cidade de Jerusalém do rei da Assíria. Defenderei esta cidade por causa da minha honra e por causa da promessa que fiz ao meu servo Davi.”
7 Hi khoi Êsai doi: “Yŏc mòiq toq 'benh broq xam plì pŏc, 'bop enh 'nhèq ca pa-êh beq, èh bùa jah brêh.”
7 Então Isaías disse: — Ponham uma pasta de figos em cima da úlcera do rei, e ele ficará bom.
8 Bùa Ê-xê-chia bòch Êsai: “I ca teo cleq patô ca au loq, Boc Plình broq brêh ca 'bình au, èh hì ma piq au jah tŏc ta hnem cùh waiq da Chuaq?”
8 E o rei Ezequias perguntou: — Qual será o sinal de que o
9 Êsai tèu: “Cô bìac Chuaq patô ca ìh waq ca ìh loq bìac Haq ma khoi hùaq: Ìh enh hnoq 'mù da mahì loh tam enh ngìa 10 calŏih, loq tawìh hlài enh cloh 10 calŏih.”
9 Isaías respondeu: — O
10 Ê-xê-chia tèu: “Bìac 'mù da mahì trùh tam enh ngìa 10 calŏih, aih bìac xùang, 'màng aih xìn broq đòiq 'mù da mahì tawìh hlài 10 calŏih.”
10 Ezequias respondeu: — Fazer a sombra avançar dez degraus é fácil! Eu quero é que ela volte dez degraus.
11 Êsai mangai capoch thai Boc Plình dang creo ca Chuaq, 'màng aih Chuaq broq ca 'mù da mahì xreo ta calŏih gòng Acha tawìh hlài 10 calŏih.
11 Então Isaías orou a Deus, o Senhor , e ele fez a sombra voltar dez degraus na escadaria feita pelo rei Acaz.
12 Hìa tìn bùa Juđa khoi jah brêh ca ùh hrŏc, Mê-rô-đac Ba-la-đan, con calô da Ba-la-đan, bùa Diac Ba-bi-lôn, thê dèh mangai wê bàu 'ràng thò wa bìac tabàih am ca bùa Ê-xê-chia.
12 Por esse mesmo tempo, o rei da Babilônia, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, soube que o rei Ezequias havia estado doente. Então lhe mandou uma carta e um presente.
13 Ê-xê-chia đìh yŏc wì haq, èh 'ràng wì lam ngan adùq đòiq ngè canaq ma đòiq wang, dahwèq xua thùm 'bac, dàu canaq, ranac tajêh wa rìm ngè bìac ma 'noiq hòm ta adùq ngè canaq. Ùh ngè leq da taneh Diac loq da cla ma bùa Ê-xê-chia ùh am wì ngan.
13 Ezequias recebeu bem os mensageiros e lhes mostrou toda a sua riqueza, isto é, a sua prata e o seu ouro, as suas especiarias , os seus perfumes e todas as suas armas. Não houve nada nos seus depósitos ou em qualquer outro lugar que Ezequias não mostrasse.
14 Atìq ca aih, Êsai mangai capoch thai Boc Plình, trùh bòch Ê-xê-chia: “ 'Bài mangai aih doi cleq? Wì haq trùh enh leq?”
14 Então o profeta Isaías foi falar com ele e perguntou: — De onde vieram esses homens, e o que foi que lhe disseram? Ezequias respondeu: — Eles vieram de um país que fica muito longe daqui. Vieram da Babilônia.
15 Êsai bòch hòm: “Ìh khoi ti 'nong wì haq ngan cleq ta hnem bùa cô?”
15 Isaías perguntou: — O que foi que eles viram no palácio? O rei respondeu: — Viram tudo. Não houve nada nos depósitos que eu não lhes mostrasse.
16 Tàng 'màng aih, Êsai mangai capoch thai Boc Plình doi ca Ê-xê-chia: “Ìh halang don tamàng bàu Chuaq doi ca ìh cô:
16 Então Isaías disse ao rei: — O
17 'Nah ta hì atìq cô èh, rìm ngè ma i ta hnem bùa cô, xam ngè enh 'nhòng boc, 'nhòng yaq da bùa ma ti gop đòiq, dìq ep atŏc dŏng pah Diac Ba-bi-lôn, ùh i rong đòiq mòiq ngè cleq.
17 vai chegar o tempo em que tudo aquilo que está no seu palácio, isto é, tudo o que os seus antepassados ajuntaram até hoje, será levado para a Babilônia. Não ficará nada.
18 Èh i 'nah 'bài con calô da bùa, cla bùa ma xa-ông, hadai 'bìq rùp đòiq wìa mangai khoi pah ta hnem da bùa Ba-bi-lôn.”
18 Alguns dos seus próprios filhos serão levados como prisioneiros e feitos eunucos para trabalhar no palácio do rei da Babilônia.
19 Ê-xê-chia doi ca Êsai: “Bàu Chuaq ma ìh khoi anòi hlài, aih bàu lem.” Ma jah 'màng aih bùa hèm: “Ùh troq cleq toq 'nhòng da au jah catèm, aih khoi lem.”
19 O rei Ezequias entendeu que isso queria dizer que durante a vida dele haveria paz e segurança. Por isso, disse: — A mensagem do
20 Bìac ma 'noiq da bùa Ê-xê-chia, padren dêh da bùa, bìac bùa ma broq 'bau diac, èh broq 'bài trong 'ràng diac enh 'bau aih 'mùt ta phôq càn, dìq khoi jah achìh hlài ta Sech 'Nhòng Bùa da 'Bài Bùa Juđa.
20 Todas as outras coisas que o rei Ezequias fez, os seus atos de coragem, e como ele construiu um reservatório e cavou um túnel para levar água para dentro da cidade, tudo isso está escrito na História dos Reis de Judá .
21 Ê-xê-chia cachìt, èh Ma-na-se con calô haq tŏc broq bùa thai haq.
21 Ezequias morreu, e o seu filho Manassés ficou no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.