2 Coríntios 9

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'Màng aih, ta bìac jùp đò mangai hadròih, èh au pi ep achìh tam ca pì hòm,
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 taiq au loq pì khoi padon manoh đò, tìah ca au khoi catèh pì ca mangai lùi ta Ma-xê-đoan: mangai Hilap khoi padon đòiq enh hanam adroi, èh manoh dêh nhang da pì khoi parông bàc Tagop Hadròih.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Mahaq au khoi thê oh daq trùh ti pì, waq ca bàu au ma padèch pì ùh hìaq loh ca 'ngwan ta bìac cô, waq ca pì padon đòiq troi bàu au khoi anoi.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Au yùq, tàng i mangai Ma-xê-đoan lam ti au hnoq pì ùh padon đòiq adroi, èh bìac aih broq ca nhèn wa hadai dìq ca pì loq camaih, ma jah 'màng aih taiq nhèn khoi lùi pì.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 'Màng aih au hèm nhet ca ep thê 'bài oh daq tau lam adroi ca nhèn trùh ti pì, wa nhet ca padon đòiq adroi ngè am dech jùp đò troi pì ma khoi hùaq, waq ca ngè aih khoi padon đòiq patô pì i manoh enh, ùh xài ep pa-àu.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Oh daq khòh hmàng bìac cô beq, mangai leq rai 'biaq èh gat 'biaq, mangai leq rai bàc èh gat bàc.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Rìm ngai khòh tiaq dèh manoh cla khoi pajaq đòiq dèch am, ùh mamùc mamac, hadai ùh i cabô panan, ma jah 'màng aih Boc Plình loq waq ca mangai dèch am cùng hang mahaq manoh rai bùi lem.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Boc Plình i cwìang hnhu am ca pì rìm bìac am dech bình halùih, waq ca pì jah tôm tàu ta rìm bìac, èh ŏi i rah hòm đòiq lah axong ca mangai 'noiq.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 Troi Sech Hadròih khoi achìh:
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Boc Plình am pliang adrech ca mangai rai adrech wa am 'benh đòiq broq dahwèq caq, hadai am pliang adrech ca pì wa broq loh tam yi bàc. Haq jah am tam ca pì loh plì ta bìac ta-atoq hòm.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 'Màng aih pì jah padrŏng ta rìm bìac đòiq broq tôm rìm bìac jùp dech, waq ca nhò nhèn 'ràng dahwèq jùp dech da pì am ca wì, wì haq jah manè apôi Boc Plình.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Ma jah 'màng aih bìac jùp đò aih ùh xài toq đòiq jùp ca 'bài con caiq Chuaq claih ca nan hi hêq, èh ji broq ca bàc ngai i tam manoh manè apôi Boc Plình.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 'Màng aih nhò bìac lem ma pì broq, aih teo patô pì lùi canòm Chuaq Jêxu Crich joq 'nàng. Nhò manoh da pì loq dì tiaq Bàu Lem, wa taiq bìac jùp dech xam manoh rùng rai da pì, wì haq broq hiniq Boc Plình jah 'ngah 'ngai.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Wì haq hloi hloi waiq khàn ca pì, wa loq waq ca'mùh ca'màu ca pì, taiq Boc Plình khoi hnhu am ca pì bìac am dech dìq jaq bàc.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Manè apôi Boc Plình, ma jah 'màng aih bìac hnhu am da Haq rèn ùh dìq.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.