2 Coríntios 5

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ma jah 'màng aih bèn loq, tàng hnem ŏi đò da bèn ta crŏng taneh loq raliang, èh bèn i hnem hloi hloi ŏi ta Diac Plình ma Boc Plình broq, ùh xài con mangai broq.
1 Sabemos, com efeito, que ao se desfazer a tenda que habitamos neste mundo, recebemos uma casa preparada por Deus e não por mãos humanas, uma habitação eterna no céu.
2 Ma jah 'màng aih bèn joq 'nàng hràng rayoih ta hnem i đò cô, taiq bèn dìq jaq ngèh jah caxùnh hnem bèn ŏi ta plình.
2 E por isto suspiramos e anelamos ser sobrevestidos da nossa habitação celeste,
3 Tàng bèn jah caxùnh yŏc hnem aih, èh bèn pi rahòng hòm.
3 contanto que sejamos achados vestidos e não despidos.
4 Bèn ŏi rìh ta chac hamac i đò dàng leq, èh hràng rayoih genh trap dàng aih, ùh xài bèn enh cađac chac hamac i đò cô, mahaq waq ca jah caxùnh chac hamac ma neo enh Diac Plình, đòiq chac hamac da bèn ma loq cachìt cô jah i can rìh hloi hloi.
4 Pois, enquanto permanecemos nesta tenda, gememos oprimidos: desejamos ser não despojados, mas revestidos com uma veste nova por cima da outra, de modo que o que há de mortal em nós seja absorvido pela vida.
5 Cla Boc Plình khoi padon ca bèn bìac cô, Haq hadai khoi thê Yiang Hadròih mùt manoh bèn broq teo waq ca bèn loq joq 'nàng Haq broq bìac aih.
5 Aquele que nos formou para este destino é Deus mesmo, que nos deu por penhor o seu Espírito.
6 'Màng aih bèn hloi hloi lùi wa loq, jò bèn 'nang ŏi ta chac hamac cô, èh bèn ùh ŏi ti Chuaq.
6 Por isso, estamos sempre cheios de confiança. Sabemos que todo o tempo que passamos no corpo é um exílio longe do Senhor.
7 Ma jah 'màng aih bèn rìh nhò manoh lùi, ùh xài nhò hnoq xam mat.
7 Andamos na fé e não na visão.
8 'Màng aih bèn i manoh lùi cô, ngèh enh jah cađac chac hamac cô đòiq trùh ŏi ti Chuaq aih yi enh.
8 Estamos, repito, cheios de confiança, preferindo ausentar-nos deste corpo para ir habitar junto do Senhor.
9 Taiq 'màng aih bèn, 'nhac ca ŏi ta chac hamac i đò cô loq loh khoi ca chac hamac, hadai phai broq dìq ca padren đòiq jah lem manoh Chuaq.
9 É também por isso que, vivos ou mortos, nos esforçamos por agradar-lhe.
10 Ma jah 'màng aih dìq ca bèn ep yòng enh ngìa ca gèq hadrah da Chuaq Jêxu Crich, waq ca tang ngai nhàn yŏc dèh bìac cla khoi broq jò ŏi ta chac hamac, bìac lem loq bìac dù.
10 Porque teremos de comparecer diante do tribunal de Cristo. Ali cada um receberá o que mereceu, conforme o bem ou o mal que tiver feito enquanto estava no corpo.
11 'Màng aih, nhèn i manoh loq yùq crè ca Chuaq, nhèn dìq ca manoh parông rìm ngai waq ca wì haq lùi canòm Chuaq. Boc Plình canao loq manoh nhèn; au ngèh enh ta manoh loq da pì hadai jah canao loq manoh loq nhèn.
11 Compenetrados do temor do Senhor, procuramos persuadir os homens. Estamos a descoberto aos olhos de Deus, e espero que o estejamos também ante as vossas consciências.
12 Nhèn ùh catèh dađeh ca pì hòm, mahaq enh am ca pì jò ta'nàih catèh nhèn, đòiq pì jah hatèo hlài ca 'bài mangai toq catèh dađeh bìac lem enh gùng, mahaq enh dalam manoh wì haq ùh lem.
12 Não estamos a gabar-nos ante os vossos olhos, mas damo-vos ocasião de vos gloriardes por nossa causa. Tereis assim o que responder àqueles que se prevalecem das aparências e não do que há no coração.
13 Ma jah 'màng aih tàng nhèn tìah ca ranhùa tiaq wì doi, aih taiq nhèn enh waq broq 'ngah 'ngai ca Boc Plình, mahaq taiq nhèn i manoh hèm troq, aih broq lòiq ca pì.
13 De fato, se ficamos arrebatados fora dos sentidos, é por Deus; e se raciocinamos sobriamente, é por vós.
14 Taiq can loq waq da Chuaq Jêxu Crich broq tadroq ta manoh nhèn, nhèn hèm 'màng cô: Tàng mòiq Ngai cachìt thai am dìq ca mangai, èh rìm ngai khoi cachìt.
14 O amor de Cristo nos constrange, considerando que, se um só morreu por todos, logo todos morreram.
15 Taiq Chuaq Jêxu Crich khoi cachìt thai ca rìm ngai, waq ca 'bài mangai ŏi rìh, ùh xài rìh am ca dađeh hòm, mahaq rìh am ca Haq ma khoi cachìt, wa khoi rìh hlài ca dađeh.
15 Sim, ele morreu por todos, a fim de que os que vivem já não vivam para si, mas para aquele que por eles morreu e ressurgiu.
16 Nhò 'màng aih, manàiq nhèn ùh ngan con mangai tiaq trong chac hamac hòm, 'nhac ca adroi cô nèh nhèn khoi canao loq ca Chuaq Jêxu Crich tiaq chac hamac mangai, mahaq manàiq pi canao loq ca Haq trong 'màng aih hòm.
16 Por isso, nós daqui em diante a ninguém conhecemos de um modo humano. Muito embora tenhamos considerado Cristo dessa maneira, agora já não o julgamos assim.
17 'Màng aih, tàng mangai leq ŏi enh dalam ca Chuaq Jêxu Crich, aih jah wìa mangai neo, bìac ma dùnh khoi pi i, cô rìm bìac dìq jah wìa neo.
17 Todo aquele que está em Cristo é uma nova criatura. Passou o que era velho; eis que tudo se fez novo!
18 Rìm bìac cô dìq trùh enh Boc Plình, Haq broq bèn jah hatroq hlài ca Haq nhò Chuaq Jêxu Crich, wa khoi jao am ca nhèn bìac broq hatroq aih.
18 Tudo isso vem de Deus, que nos reconciliou consigo, por Cristo, e nos confiou o ministério desta reconciliação.
19 Ma jah 'màng aih, Boc Plình ŏi enh dalam Chuaq Jêxu Crich khoi jah broq hatroq hlài ca con mangai ŏi crŏng taneh, ùh ta'mòq ca con mangai tôiq lôi hòm. Haq khoi jao am ca nhèn bìac anoi hnài bàu hatroq hlài aih.
19 Porque é Deus que, em Cristo, reconciliava consigo o mundo, não levando mais em conta os pecados dos homens, e pôs em nossos lábios a mensagem da reconciliação.
20 'Màng aih nhèn broq sùq đô da Chuaq Jêxu Crich. Boc Plình nhò nhèn hnài pariaq pì, èh nhèn canòm ca hiniq Chuaq Jêxu Crich, xìn oh daq hatroq hlài ca Boc Plình beq.
20 Portanto, desempenhamos o encargo de embaixadores em nome de Cristo, e é Deus mesmo que exorta por nosso intermédio. Em nome de Cristo vos rogamos: reconciliai-vos com Deus!
21 Boc Plình khoi broq ca Chuaq Jêxu Crich, Haq ma ùh i ca tôiq lôi cleq, loh wìa tôiq lôi taiq Haq pòq tôiq thai ca bèn, waq ca bèn nhò Chuaq Jêxu Crich jah wìa ta-atoq ta Boc Plình.
21 Aquele que não conheceu o pecado, Deus o fez pecado por nós, para que nele nós nos tornássemos justiça de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.