1 Timóteo 4

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yiang Hadròih doi ro rang, 'nhòng atìq lùch cô èh, bàc ngai cađac trong Chuaq, tiaq 'bài yiang amòng, wa tiaq trong hnài da can kiac,
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 tiaq mangai bàu lem manoh dù wa mangai loq capoch amòng, ma i manoh loq, khoi cùn.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Wì haq ùh am ta'nèp ŏng mai, ùh thê caq 'bài dahwèq caq Boc Plình khoi broq loh am ca mangai i manoh lùi wa loq ro ca bàu joq 'nàng manè apôi Chuaq adroi ca caq,
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Rìm hiniq Boc Plình ma khoi broq loh dìq lem, ùh i ca hiniq leq ma ùh khòh caq tàng bèn yŏc caq xam manoh manè apôi Chuaq,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 ma jah 'màng aih nhò bàu Boc Plình wa bàu waiq khàn ma jah dahwèq aih jah wìa hadròih.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Tàng ìh hnài bìac aih ca oh daq, èh ìh jah wìa mòiq ngai hapŏng jang lem da Chuaq Jêxu Crich, wa jah ban xam bàu Boc Plình wa bàu joq 'nàng ma ìh khoi tiaq enh nèh.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ep wia hangai ca bàu 'mon lìq làn, mahaq ep axràm manoh lùi waq ca jah hadròih joq 'nàng.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Ma jah 'màng aih bìac axràm padren trong chac hamac i lòiq toq 'biaq, mahaq tiaq trong hadròih i lòiq ca rìm bìac, hadai i bàu hùaq am ca 'nhòng cô wa 'nhòng ma atìq hòm.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Aih bàu capoch cajap cajình, đang ca lùi dìq ca manoh,
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 taiq bìac aih dài bèn chìuq xalep wa tajêh poh, taiq bèn khoi ngèh gòm canòm Boc Plình ma rìh yôt, Haq Chuaq ma dèch da rìm ngai, wa yi hnao hòm, mangai ma lùi Chuaq.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Phai pariaq hnài dìq ca bàu aih.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Apaq đòiq wì khìn ìh taiq ìh 'yoh hanam, mahaq ìh phai broq dua ca oh daq, ta bàu capoch, xam bìac broq, xam can loq waq, xam manoh lùi wa caq ŏi lem hreo.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Jò gòm au trùh, ìh phai panim đŏc Sech Hadròih, doi parông wa hnài dìq ca oh daq.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Apaq cađac hèt bìac hnhu am Chuaq khoi am ca ìh cwa bàu capoch thai Boc Plình, jò wì craq da Tagop Hadròih đòiq tì wì waiq khàn ca ìh.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Phai dìq ca manoh wèq bìac aih waq ca rìm ngai jah hnoq bìac ìh yòng càn ŏi ta Chuaq.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Ìh phai loq wèq dađeh wa bìac hnài da ìh, cajap manoh ta rìm bìac aih, tàng broq 'màng aih ìh wa 'bài mangai ma tàng ìh jah dèch claih.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.