1 Timóteo 4

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yiang Hadròih doi ro rang, 'nhòng atìq lùch cô èh, bàc ngai cađac trong Chuaq, tiaq 'bài yiang amòng, wa tiaq trong hnài da can kiac,
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 tiaq mangai bàu lem manoh dù wa mangai loq capoch amòng, ma i manoh loq, khoi cùn.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Wì haq ùh am ta'nèp ŏng mai, ùh thê caq 'bài dahwèq caq Boc Plình khoi broq loh am ca mangai i manoh lùi wa loq ro ca bàu joq 'nàng manè apôi Chuaq adroi ca caq,
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Rìm hiniq Boc Plình ma khoi broq loh dìq lem, ùh i ca hiniq leq ma ùh khòh caq tàng bèn yŏc caq xam manoh manè apôi Chuaq,
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 ma jah 'màng aih nhò bàu Boc Plình wa bàu waiq khàn ma jah dahwèq aih jah wìa hadròih.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Tàng ìh hnài bìac aih ca oh daq, èh ìh jah wìa mòiq ngai hapŏng jang lem da Chuaq Jêxu Crich, wa jah ban xam bàu Boc Plình wa bàu joq 'nàng ma ìh khoi tiaq enh nèh.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ep wia hangai ca bàu 'mon lìq làn, mahaq ep axràm manoh lùi waq ca jah hadròih joq 'nàng.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Ma jah 'màng aih bìac axràm padren trong chac hamac i lòiq toq 'biaq, mahaq tiaq trong hadròih i lòiq ca rìm bìac, hadai i bàu hùaq am ca 'nhòng cô wa 'nhòng ma atìq hòm.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Aih bàu capoch cajap cajình, đang ca lùi dìq ca manoh,
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 taiq bìac aih dài bèn chìuq xalep wa tajêh poh, taiq bèn khoi ngèh gòm canòm Boc Plình ma rìh yôt, Haq Chuaq ma dèch da rìm ngai, wa yi hnao hòm, mangai ma lùi Chuaq.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Phai pariaq hnài dìq ca bàu aih.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Apaq đòiq wì khìn ìh taiq ìh 'yoh hanam, mahaq ìh phai broq dua ca oh daq, ta bàu capoch, xam bìac broq, xam can loq waq, xam manoh lùi wa caq ŏi lem hreo.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Jò gòm au trùh, ìh phai panim đŏc Sech Hadròih, doi parông wa hnài dìq ca oh daq.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Apaq cađac hèt bìac hnhu am Chuaq khoi am ca ìh cwa bàu capoch thai Boc Plình, jò wì craq da Tagop Hadròih đòiq tì wì waiq khàn ca ìh.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Phai dìq ca manoh wèq bìac aih waq ca rìm ngai jah hnoq bìac ìh yòng càn ŏi ta Chuaq.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Ìh phai loq wèq dađeh wa bìac hnài da ìh, cajap manoh ta rìm bìac aih, tàng broq 'màng aih ìh wa 'bài mangai ma tàng ìh jah dèch claih.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.