1 Timóteo 2
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 'Màng aih au pariaq hnài ìh, adroi dŏng phai waiq khàn, waiq xìn wa manè apôi Boc Plình am ca rìm ngai,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 am ca 'bài bùa, am ca dìq dŏng mangai ma wèq cwìang, đòiq bèn jah rìh hatenh, catèm, dìq ca manoh loq iu Chuaq wa caq ŏi tiaq trong hadròih.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Aih bìac troq wa lem manoh Boc Plình, Chuaq ma dŏih dèch bèn.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Haq enh rìm ngai jah dèch claih wa 'nì loq ca bàu joq 'nàng.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Ma jah 'màng aih i mòiq toq Boc Plình raq wa i mòiq Ngai ŏi ta'ne Boc Plình wa con mangai, Mangai aih Chuaq Jêxu Crich.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Haq khoi am dèh chac hamac broq ngè tadreo đòiq jah dèch rŏt rìm ngai troq jò ma pajaq đòiq patô Haq enh dŏih dèch con mangai,
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 taiq 'màng aih, Chuaq khoi thê au broq mangai anoi hnài Bàu Lem, broq mangai sùq đô wa thài hnài, hnài bìac manoh lùi wa bàu joq 'nàng am ca mangai jàn 'noiq. Cô au doi bàu joq 'nàng, ùh amòng.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 'Màng aih, au enh mangai gu calô rìm nòi dèch tì hadròih waiq khàn, ùh nòih wa ùh rahen.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Au hadai enh mangai cadrì caxùnh atàc bu troq đòiq haq 'nang lem ca mat hnoq, anì caq bu tajì ca dađeh gu cadrì tiaq Chuaq, ùh catèh trong denh xàc, ùh axràng wang, ngŏc loq eo cwàn canaq 'bac,
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 mahaq phai i manoh broq bìac lem, 'màng aih tajì ca mangai cadrì lùi Chuaq.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Gu cadrì ep hatenh tamàng hnài wa phai loq iu dìq ca manoh.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Au ùh am cwìang gu cadrì hnài, hadai ùh jah wèq cwìang enh 'nhèq ca gu calô, mahaq phai ŏi hatenh.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Ma jah 'màng aih Ađam jah broq loh adroi dŏng dìq, hi khoi Êwa,
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 hadai ùh xài Ađam ma 'bìq padô 'nùt, mahaq gu cadrì ma 'bìq padô 'nùt 'mùt ta tôiq lôi,
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 èh chìuq jìq xa jò xa-ông con, mahaq gu cadrì jah dèch claih tàng haq cajap manoh lùi, yŏc manoh loq waq, i manoh hadròih, wa loq wèq ca dađeh.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.