1 Timóteo 2
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 'Màng aih au pariaq hnài ìh, adroi dŏng phai waiq khàn, waiq xìn wa manè apôi Boc Plình am ca rìm ngai,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 am ca 'bài bùa, am ca dìq dŏng mangai ma wèq cwìang, đòiq bèn jah rìh hatenh, catèm, dìq ca manoh loq iu Chuaq wa caq ŏi tiaq trong hadròih.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Aih bìac troq wa lem manoh Boc Plình, Chuaq ma dŏih dèch bèn.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Haq enh rìm ngai jah dèch claih wa 'nì loq ca bàu joq 'nàng.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Ma jah 'màng aih i mòiq toq Boc Plình raq wa i mòiq Ngai ŏi ta'ne Boc Plình wa con mangai, Mangai aih Chuaq Jêxu Crich.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Haq khoi am dèh chac hamac broq ngè tadreo đòiq jah dèch rŏt rìm ngai troq jò ma pajaq đòiq patô Haq enh dŏih dèch con mangai,
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 taiq 'màng aih, Chuaq khoi thê au broq mangai anoi hnài Bàu Lem, broq mangai sùq đô wa thài hnài, hnài bìac manoh lùi wa bàu joq 'nàng am ca mangai jàn 'noiq. Cô au doi bàu joq 'nàng, ùh amòng.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 'Màng aih, au enh mangai gu calô rìm nòi dèch tì hadròih waiq khàn, ùh nòih wa ùh rahen.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Au hadai enh mangai cadrì caxùnh atàc bu troq đòiq haq 'nang lem ca mat hnoq, anì caq bu tajì ca dađeh gu cadrì tiaq Chuaq, ùh catèh trong denh xàc, ùh axràng wang, ngŏc loq eo cwàn canaq 'bac,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 mahaq phai i manoh broq bìac lem, 'màng aih tajì ca mangai cadrì lùi Chuaq.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Gu cadrì ep hatenh tamàng hnài wa phai loq iu dìq ca manoh.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Au ùh am cwìang gu cadrì hnài, hadai ùh jah wèq cwìang enh 'nhèq ca gu calô, mahaq phai ŏi hatenh.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Ma jah 'màng aih Ađam jah broq loh adroi dŏng dìq, hi khoi Êwa,
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 hadai ùh xài Ađam ma 'bìq padô 'nùt, mahaq gu cadrì ma 'bìq padô 'nùt 'mùt ta tôiq lôi,
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 èh chìuq jìq xa jò xa-ông con, mahaq gu cadrì jah dèch claih tàng haq cajap manoh lùi, yŏc manoh loq waq, i manoh hadròih, wa loq wèq ca dađeh.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.