1 Reis 15
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Wop hanam ma 15 'nhòng da bùa Jê-rô-bô-am, con calô Nêbat, èh A-bi-jam tŏc broq bùa Juđa.
1 No ano dezoito do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, em Israel, Abias se tornou rei de Judá.
2 A-bi-jam tŏc wèq cwìang jah piq hanam ta Jê-ru-sa-lem. Miq haq Ma-a-ca, con cadrì da A-bi-sa-lôm.
2 Ele governou três anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Maacá e era filha de Absalão.
3 Haq lam tiaq trong tôiq lôi dèh troi baq haq ma khoi broq adroi ca haq. Manoh haq ùh lem lam tiaq Chuaq, troi Đawit boc da haq.
3 Abias cometeu os mesmos pecados que o seu pai havia cometido e não foi fiel em tudo ao Senhor , seu Deus, como o seu bisavô Davi tinha sido.
4 Mahaq taiq Đawit, ma jah Chuaq Boc Plình da bùa hnhu am ca bùa mòiq toq đen ŏi Jê-ru-sa-lem, dèch atŏc con calô da bùa tŏc broq bùa thai dèh baq, wèq Jê-ru-sa-lem jah cajap.
4 Mas, por causa de Davi, o Senhor , seu Deus, deu a Abias um filho para governar em Jerusalém depois dele e para conservar Jerusalém em segurança.
5 Ma jah 'màng aih Đawit khoi broq bìac lem jang enh ngìa ca Chuaq, enh gùng ca bìac Uria, mangai Hêtit, èh lùch ca 'nhòng da bùa ùh cađac hèt mòiq bìac cleq ŏi ta bàu thê Chuaq khoi doi ca bùa.
5 O Senhor fez isso porque Davi tinha feito o que lhe agradava e nunca havia desobedecido a nenhum dos seus mandamentos, a não ser no caso de Urias, o heteu.
6 'Màng aih Rê-hô-bô-am wa Jê-rô-bô-am tajêh poh ca dabau lùch dèh ca 'nhòng A-bi-jam.
6 Abias e Jeroboão estiveram sempre em guerra um contra o outro durante o reinado de Abias.
7 Bìac ma 'noiq da A-bi-jam wa rìm bìac Haq ma khoi broq ma ùh xài khoi achìh ta Sech 'Nhòng Bùa da 'bài bùa Juđa 'mòh? A-bi-jam wa Jê-rô-bô-am tajêh yôt ca dabau.
7 Todas as outras coisas que Abias fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
8 A-bi-jam cachìt, jah catùh ta phôq Đawit. Asa con calô da bùa tŏc thai dèh baq.
8 Abias morreu e foi sepultado na Cidade de Davi , e o seu filho Asa ficou no lugar dele como rei.
9 Wop hanam 12 da bùa Jê-rô-bô-am da Is-ra-ên, èh Asa tŏc broq bùa ca Juđa.
9 No ano vinte do reinado de Jeroboão em Israel, Asa se tornou rei de Judá
10 Asa wèq cwìang jah 40 hanam ta Jê-ru-sa-lem. Yaq haq hiniq Ma-a-ca con cadrì da A-bi-sa-lôm.
10 e governou quarenta e um anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Maacá e era filha de Absalão.
11 Asa broq bìac lem jang ngìa ca Chuaq tìah ca Đawit, boc da haq ma khoi broq.
11 Asa fez o que agradava ao Senhor Deus, como havia feito o seu antepassado Davi.
12 Bùa hnan dŏng dìq mangai đì calô ŏi ta nòi tadreo loh khoi enh gùng wì haq, khoi èh cađac dŏng dìq 'bài dua 'mù boc yaq da bùa ma khoi broq.
12 Asa expulsou do país todos os que praticavam a prostituição como parte dos cultos pagãos e retirou todos os ídolos feitos por aqueles que haviam sido reis antes dele.
13 Bùa hadai cat cađac cwìang broq mai bùa dèh miq, aih Ma-a-ca, ùh am broq cadrì bùa, ma jah 'màng aih taiq haq khoi broq mòiq toq dua 'mù đang ca ramòt ca kiac cadrì A-sê-ra. Asa thê wì tùq đac dua 'mù aih. Khoi èh 'ràng bùh đac ta thòng Diac Kitrôn. broq mai bùa dèh miq,
13 Ele tirou a sua mãe Maacá da posição de rainha-mãe porque ela havia mandado fazer uma figura nojenta para servir como poste da deusa Aserá . Asa derrubou esse poste e o queimou no vale do Cedrom.
14 Mahaq bùa ùh cađac 'bài hnem tadreo ta 'bài nòi ha'nhèq, 'nhac ca 'màng aih, manoh da Asa xôq dìq ca jaq dèh ca Chuaq lùch dèh ca 'nhòng bùa.
14 Ele não destruiu todos os lugares pagãos de adoração, porém foi fiel ao Senhor Deus durante toda a sua vida.
15 Haq 'ràng mùt ta Hnem Cùh Waiq da Chuaq 'bài ngè hadròih da baq haq wa ngè hadròih dađeh ma khoi dèch am ca Chuaq, ta aih i 'bac, wang wa 'bài ranac ma 'noiq.
15 Asa colocou no Templo todos os objetos que o seu pai havia separado para Deus e também os objetos de prata e de ouro que ele mesmo havia separado.
16 Asa bùa Juđa, wa Ba-ê-sa bùa da Is-ra-ên tajêh poh ca dabau lùch ca 'nhòng dađeh.
16 O rei Asa, de Judá, e o rei Baasa, de Israel, estiveram sempre em guerra um contra o outro durante todo o tempo em que ficaram no poder.
17 Ba-ê-sa, bùa Is-ra-ên tŏc jêh Juđa broq hlài Rama đòiq ùh jah i mòiq ngai leq mùt loh ca Asa bùa Diac Juđa.
17 Baasa invadiu Judá e começou a cercar de muralhas a cidade de Ramá, para assim controlar o movimento na estrada que ia até Jerusalém.
18 Jò aih Asa yŏc dŏng dìq 'bac wa wang ma ŏi i ta adùq đòiq ngè canaq da Hnem Cùh Waiq da Chuaq wa ta kho hnem bùa, hi am dèh ca 'bài hapŏng, khoi èh bùa thê wì haq lam trùh ta bùa Bên-ha-đat, con da Tap-ri-môn xau Hê-xi-ôn, bùa da Aram ma 'nang wèq cwìang ta Đamat, haq doi:
18 Por isso, o rei Asa pegou toda a prata e todo o ouro que haviam ficado no Templo e no palácio e entregou a alguns dos seus servidores, a fim de que levassem para Damasco e entregassem ao rei Ben-Hadade, que era filho de Tabrimom e neto de Heziom. Junto foi a seguinte mensagem:
19 “Xìn broq mòiq wêh jao ŏi ta'ne ba, tìah ca baq da au wa baq da ìh. Cô au gòi 'ràng ca bùa 'bài dahwèq 'bac, wang. Manàiq xìn bùa cađac bìac wêh jao da bùa wa Ba-ê-sa bùa da Is-ra-ên beq, đòiq haq jah hangai ca au.”
19 “Vamos ser aliados como eram os nossos pais. Esta prata e este ouro são um presente para você. Retire agora o apoio que você está dando a Baasa, rei de Israel, para que assim ele tenha de tirar os seus soldados do meu território.”
20 Bên-ha-đat tamàng tiaq bàu da bùa Asa, èh thê dèh 'bài cwan ma wèq lình glàm jêh 'bài phôq da Is-ra-ên. Wì haq blah yŏc jah Ijôn, Đan, Abên-bêt-ma-ca, dìq ca gùng Ki-nê-rêt wa dìq ca taneh gùng da Nep-ta-li.
20 O rei Ben-Hadade concordou com a proposta de Asa e mandou que os seus comandantes e os seus exércitos atacassem as cidades de Israel. Eles conquistaram as cidades de Ijom, Dã e Abel-Bete-Maacá, a região que fica perto do lago da Galileia, e todo o território de Naftali.
21 Jò Ba-ê-sa tàng 'màng aih, haq pi broq bìac haq ma 'nang broq ta Rama hòm, èh cađac Rama hlài ta Ti-ri-xah.
21 Quando o rei Baasa soube do que havia acontecido, parou de construir as muralhas de Ramá e voltou para Tirza.
22 Bùa Asa 'noh bàu doi dìq ca mangai ma ŏi ta Juđa ùh rong đòiq mòiq ngai leq trùh, tòng dŏng dìq hmu wa long ma Ba-ê-sa khoi yŏc đòiq broq Rama. Bùa Asa yŏc 'bài ngè aih broq hlài Gêba ta gùng Bên-ja-min wa Mitba.
22 O rei Asa mandou avisar em toda a região de Judá que todos, sem faltar ninguém, deviam ir ajudar a carregar para fora de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia estado usando para construir as muralhas em volta da cidade. Com esse material, Asa cercou de muralhas a cidade de Mispa e também a cidade de Geba, que ficava no território da tribo de Benjamim.
23 Bìac ma 'noiq da Asa, bìac haq ma broq jah, 'bài phôq haq ma broq hlài, ma ùh xài khoi jah achìh ta Sech 'Nhòng Bùa da 'bài bùa Juđa 'mòh? Jò bùa hi craq, bùa 'bìq bình ta jènh.
23 Todas as outras coisas que o rei Asa fez, os seus atos de coragem e as cidades que ele cercou de muralhas, tudo isso está escrito na História dos Reis de Judá . Na sua velhice ele foi atacado por uma doença nos pés.
24 Asa cachìt catùh haq ta 'bài boc yaq da bùa ta phôq Đawit. Jê-hô-sa-phat con calô haq tŏc thai haq.
24 Asa morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi . O seu filho Josafá ficou como rei no lugar dele.
25 Nađap con calô Jê-rô-bô-am, tŏc broq bùa ca Is-ra-ên, wop hanam ma baiq da Asa, bùa Juđa, Nađap wèq cwìang Is-ra-ên jah baiq hanam.
25 No segundo ano do reinado de Asa em Judá, Nadabe, filho do rei Jeroboão, se tornou rei de Israel. Ele foi rei dois anos.
26 Bùa broq bàc bìac ngang dù enh ngìa ca Chuaq, lam tiaq trong baq haq ma khoi lam, wa broq tôiq lôi tiaq baq haq ma khoi broq, wa 'nong dìq ca Is-ra-ên hadai broq tôiq.
26 Como havia feito o seu pai antes dele, Nadabe pecou contra Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.
27 Ba-ê-sa con calô da A-hi-ja, ŏi ta hadròng hadrech I-sa-ca yòng tajraq hlài, khoi èh jêh đac Nađap, wop jò Nađap 'nang wèq lình dudan đòiq tajêh phôq Ghi-bê-thôn, aih phôq mangai Phi-li-tin.
27 Baasa, filho de Aías, da tribo de Issacar, fez uma conspiração contra Nadabe e o matou no país dos filisteus, em Gibetom, a cidade que Nadabe e o seu exército estavam cercando.
28 'Màng aih Ba-ê-sa jêh đac Nađap wop hanam ma piq da 'nhòng Asa, bùa Juđa wa Ba-ê-sa tŏc broq bùa thai Nađap.
28 Isso aconteceu no terceiro ano do governo do rei Asa em Judá. E assim Baasa ficou no lugar de Nadabe como rei de Israel.
29 Bu tŏc broq bùa, Ba-ê-sa 'noh bàu jêh đac dŏng dìq rìm ngai ca xinoi da Jê-rô-bô-am. Bùa ùh đòiq ca mangai leq ŏi ta xinoi da Jê-rô-bô-am ŏi rìh, tiaq troq dèh troi bàu Chuaq khoi yŏc dèh hapŏng haq A-hi-ja, mangai Silô doi adroi.
29 Logo que começou a reinar, ele matou as pessoas da família de Jeroboão. E, de acordo com o que o Senhor Deus tinha dito por meio do seu servo , o profeta Aías, de Siló, toda a família de Jeroboão foi morta; não escapou ninguém.
30 Ma jah 'màng aih taiq tôiq lôi Jê-rô-bô-am khoi broq wa khoi 'nong Is-ra-ên broq tôiq, wa bìac broq nòih Chuaq Boc Plình da Is-ra-ên.
30 Isso aconteceu porque Jeroboão havia feito com que o Senhor , o Deus de Israel, ficasse irado com os pecados que ele cometeu e que fez o povo de Israel cometer.
31 Bìac ma 'noiq da Nađap, wa rìm bìac bùa ma khoi broq ma ùh achìh ta Sech 'Nhòng Bùa da 'bài bùa Is-ra-ên 'mòh?
31 Todas as outras coisas que Nadabe fez estão escritas na História dos Reis de Israel .
32 Bùa Asa wa bùa Ba-ê-sa da Is-ra-ên tajêh poh yôt ca dabau lùch dèh ca 'nhòng.
32 O rei Asa, de Judá, e o rei Baasa, de Israel, estiveram em guerra um contra o outro durante todo o tempo em que ficaram no poder.
33 Wop hanam ma piq da 'nhòng bùa Asa da Juđa, Ba-ê-sa con calô A-hi-ja, baxèm wèq cwìang Is-ra-ên ŏi ta Ti-ri-xah. Ba-ê-sa wèq cwìang jah 24 hanam.
33 No terceiro ano do reinado de Asa em Judá, Baasa, filho de Aías, se tornou rei de todo o povo de Israel e governou vinte e quatro anos em Tirza.
34 Haq broq bàc bìac ngang dù enh ngìa ca Chuaq, lam tiaq trong Jê-rô-bô-am, wa broq tiaq tôiq bùa aih ma khoi broq wa 'nong dìq ca jàn Is-ra-ên hadai broq tôiq.
34 Como o rei Jeroboão havia feito antes dele, Baasa pecou contra o Senhor Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.