1 Crônicas 8

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bên-ja-min xa-ông ca Bêla, con ramua,
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 ma pôn Nôha, wa ma padam Raphu.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 Con calô da Bêla i:
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 A-bi-sua, Na-a-man, A-hô-a,
4 Gera, Sefufã,
5 Gêra, Sê-phu-phan, wa Huram.
5 Hurão.
6 Cô 'bài con calô Êhut; wì haq broq gàu da hnem dèh baq, da mangai ŏi ta Gêba; wì haq 'bìq rùp 'nong lam khoi dèh ca Diac trùh gùng Ma-na-hat;
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Hadai i: Na-a-man, A-hi-ja, wa Gêra, mangai 'bìq rùp 'nong lam khoi dèh ca Diac; cla haq baq da Uxah wa A-hi-hut.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 Khoi ca Sa-ha-ra-im cađac baiq toq mai haq aih Husim wa Bara, haq i 'bài con ta gùng Moap.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 Mai haq ma neo hiniq Hôđe, xa-ông ca haq Jôbap, Xibiah, Mêsa, Mancam,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 Jêut, Sakia, wa Mitma. Cô dìq con calô da haq ma broq gàu hnem dèh baq.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 Haq hadai i con calô, nhò mai haq Husim xa-ông ca haq: Aih A-bi-tup wa Ên-ba-an.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 'Bài con calô da Ên-ba-an aih: Êbe, Mi-sê-am wa Sêmêt; haq broq phôq Ônô wa Lôđò xam plài haten.
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 Bê-ri-a wa Sêma; wa haq broq gàu mangai 'nang rìh ŏi ta A-ja-lôn wa jêh hnan đac jàn ta phôq Gat.
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 'Bài con calô da Bê-ri-a i: A-hi-ô, Sasac, Jê-rê-môt,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 Xê-ba-đia, Arat, Êđe,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 Mi-ca-ên, Ispa wa Jôha.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 'Bài con calô da Ên-ba-an i: Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hiki, Hêbe,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 Git-mê-rai, Gitlia wa Jôbap.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 'Bài con calô da Si-mê-i i: Jakim, Xicri, Xapđi,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Ê-li-ê-nai, Xi-lê-thai, Ê-li-ên,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 A-đa-ja, Bê-ra-ja wa Simrat.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 'Bài con calô da Sasac i: Isban, Êbe, Ê-li-ên,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 Apđôn, Xicri, Hanan,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 Ha-na-nia, Êlam, An-tô-ti-ja,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 Ip-đê-ia wa Pê-nu-ên.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 'Bài con calô da Jê-rô-ham i: Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-li,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 Ja-rê-sia, Ê-li-ja wa Xicri.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Cô 'bài mangai broq gàu da hnem dèh baq; wì haq rìh ŏi ta Jê-ru-sa-lem.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 Jê-i-ên baq da Gi-bi-ôn rìh ta Gi-bi-ôn;
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 Con ramua da haq Apđôn, Xurò, Kich, Ba-an, Nađap,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gêđô, A-hi-ô, Xêke,
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 wa Michlô, mangai cô xa-ông ca Si-mê-ah. Wì haq rìh ŏi haten wa ta jang ca oh daq wì haq ta Jê-ru-sa-lem.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 Nêrò xa-ông ca Kich; Kich xa-ông ca Saulò; Saulò xa-ông ca Jô-na-than, Man-chi-sua, A-bi-na-đap wa Êch-ba-an.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 Con calô da Jô-na-than:
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 'Bài con calô da Mica i:
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 Acha xa-ông ca Jê-hô-a-đa; Jê-hô-a-đa xa-ông ca A-lê-mêt, Ach-ma-wêt wa Ximri; Ximri xa-ông ca Môxa;
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 Môxa xa-ông ca Bi-nê-a; con calô da Bi-nê-a i Raphu; Raphu xa-ông ca Ê-li-a-xa; Ê-li-a-xa xa-ông ca Axên.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 Axên i tadràu ngai con calô:
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 'Bài con calô da Êsec, oh da Axên, i: Ulam, con ramua, Jêut, ma baiq, wa Ê-li-phê-lêt, ma piq.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 'Bài con calô da Ulam dìq mangai lình tanuq, ragài ca penh panenh. Wì haq i bàc con xau, dìq dŏng 150 ngai.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.