1 Crônicas 7
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 'Bài con calô da I-sa-ca i:
1 Ora, os filhos de Issacar foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom; quatro.
2 'Bài con calô da Tôla:
2 E os filhos de Tola: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, cabeças das casas dos seus pais, a saber, de Tola; eles foram homens valentes e poderosos nas suas gerações; cujo número foi, nos dias de Davi, vinte e dois mil e seiscentos.
3 Con calô da Uxi i:
3 E os filhos de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías; Micael, Obadias, Joel, e Issias, cinco: todos eles homens principais.
4 Tiaq xinoi tang cadraq, wì haq i 36.000 lình ma jah 'màng aih wì haq i bàc mai wa bàc con.
4 E com eles, nas suas gerações, segundo a casa dos seus pais, havia tropas de soldados para guerra, trinta e seis mil homens; pois eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 'Bài mangai lình da hadròng hadrech I-sa-ca dìq dŏng jah 87.000 ngai.
5 E os seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar foram homens valentes e poderosos, considerados todos pelas suas genealogias, oitenta e sete mil.
6 Piq ngai con calô da Bên-ja-min i:
6 Os filhos de Benjamim: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 'Bài con calô Bêla:
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco; cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes; e foram considerados, pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 'Bài con calô Bêca i:
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete. Todos estes são os filhos de Bequer.
9 Wì haq dìq mangai ramua jah achìh hiniq ta sô sech i: 20.200 lình.
9 E o número deles, segundo a sua genealogia, pelas suas gerações, cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes, foi de vinte mil e duzentos.
10 Con calô Jê-đi-a-ên i:
10 E o filho de Jediael: Bilã; e os filhos de Bilã: Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 Wì cô dìq con xau da Jê-đi-a-ên, dìq mangai broq gàu da hnem dèh baq, wa sôq lình khoi jah padon ca bìac loh ta nòi tajêh poh jah: 17.200 ngai.
11 Todos estes filhos de Jediael, segundo os cabeças das suas famílias, homens fortes e valentes, foram dezessete mil e duzentos soldados, aptos para sair à guerra e à batalha.
12 Hadai i Supbim wa Hôpbim, con calô da Irò wa Husim, con calô da Ahe.
12 Também Supim, e Hupim, o filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 'Bài con calô Nep-ta-li:
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, os filhos de Bila.
14 Con xau Ma-na-se aih:
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que teve de sua mulher; (mas, a sua concubina, a arameia, deu à luz Maquir, o pai de Gileade;
15 Maki ta'nèp mai am ca Hôpbim wa Supbim; hiniq oh cadrì haq Ma-a-ca,
15 e Maquir tomou por esposa a irmã de Hupim e Supim, que tinha por nome Maaca); e o nome do segundo foi Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 Ma-a-ca, mai Maki xa-ông mòiq toq con calô, hiniq haq Peret; oh haq Sêrêt. Sêrêt xa-ông Ulam wa Rakem.
16 E Maaca, a esposa de Maquir, deu à luz um filho, e ela chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e os seus filhos foram Ulão e Requém.
17 Con calô Ulam aih:
17 E o filho de Ulão: Bedã. Estes foram os filhos de Gileade, o filho de Maquir, o filho de Manassés.
18 Oh cadrì haq Ha-mô-lê-kêt, xa-ông Isôt, A-bi-ê-se wa Mahlah.
18 E a sua irmã, Hamolequete, deu à luz Isode, e Abiezer, e Macla.
19 'Bài con calô Sê-mi-đa aih:
19 E os filhos de Semida foram: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 Con calô Ep-ra-im aih: Su-tê-la;
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e Berede, o seu filho; e Taate, seu filho; e Eleada, seu filho; e Taate, o seu filho.
21 Con calô Tahat i Xabat; 'bài con calô Xabat aih: Su-tê-la, Êxe wa Ê-lê-at.
21 E Zabade, seu filho; e Sutela, seu filho; e Eser, e Eleade; cujos homens de Gate, que nasceram naquela terra os mataram, porque eles desceram para roubar o seu gado.
22 Ep-ra-im, baq wì haq hmoi ca wì haq bàc hì; 'bài oh daq wì haq trùh alòng dèh baq.
22 E Efraim, pai deles, pranteou muitos dias, e os seus irmãos vieram lhe consolar.
23 Haq caq ŏi ti mai ma neo, jah xa-ông ca haq mòiq ngai con calô; hiniq haq Bê-ri-a ma jah 'màng aih hnem wì haq glàm bìac ranàc.
23 E, quando ele conheceu à sua esposa, ela concebeu e deu à luz um filho, e ele chamou o seu nome Berias, porque a sua casa ia mal.
24 Con cadrì haq Sê-ê-ra, haq broq loh Bêt Hôrôn pah 'neq wa pah 'nhèq xam Uxên Sê-ê-ra.
24 (E a sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom de baixo, e de cima, e Uzém-Seerá).
25 Haq hadai xa-ông Rêpha;
25 E Refa foi seu filho, também Resefe, e Tela, seu filho; e Taã, seu filho,
26 Tahan xa-ông Lađan; Lađan xa-ông Am-mi-hut;
26 Ladã, seu filho; Amiúde, seu filho; Elisama, seu filho;
27 Ê-li-sa-ma xa-ông Nun;
27 Num, seu filho; Josué, seu filho.
28 Xôxech wì haq wa nòi wì haq ŏi aih Bêtên wa 'bài plài haten ca aih; pah mat mahì loh i Na-a-ran, pah mat mahì mùt i Ghêxe, wa 'bài plài haten ca aih; Sichem wa 'bài plài da aih trùh Aja wa 'bài plài da Aja.
28 E as suas possessões e habitações foram: Betel e as suas aldeias, e, em direção ao leste, Naarã, e em direção ao oeste, Gezer, com as suas aldeias; também Siquém e as suas aldeias, até Gaza e as suas aldeias.
29 Tiaq acang da Ma-na-se i Bêt Sêan wa 'bài plài da haq; Ta-a-nac wa 'bài plài da haq; Mê-gi-đô wa 'bài plài da haq; Đôrò wa 'bài plài da haq. Con xau Jôsep, con calô da Is-ra-ên rìh ta 'bài gùng cô.
29 E junto aos limites dos filhos de Manassés: Bete-Seã e as suas aldeias; Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias. Nestas habitaram os filhos de José, o filho de Israel.
30 'Bài con calô da Ase:
30 Os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 'Bài con calô da Bê-ri-a i:
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; que é o pai de Birzavite.
32 Hêbe, haq baq da Jap-phò-lêt, Sômê wa Hôtam. Oh cadrì wì haq i Sua.
32 E Héber gerou Jaflete, e Somer, e Hotão, e Suá, sua irmã.
33 'Bài con calô da Jap-phò-lêt i aih:
33 E os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate. Estes são os filhos de Jaflete.
34 'Bài con calô da Sême i:
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 'Bài con calô da Hêlem, oh haq, i:
35 E os filhos do seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 'Bài con calô da Xôpha i:
36 Os filhos de Zofa: Suá e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Bêxe, Hôt, Samah, Sinsa, Itran wa Bê-ê-ra.
37 Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 'Bài con calô da Jêthe i:
38 E os filhos de Jéter: Jefoné e Pispa, e Ara.
39 'Bài con calô da Ula i:
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 Dìq ca wì cô con xau Ase, mangai broq gàu da hnem dèh baq, 'bài mangai khoi jah ràih, 'bài lình tanuq wa mangai broq cwan càn. Dìq ca lình khoi jah achìh ta sô sech xinoi jah 26.000 ngai.
40 Todos estes foram os filhos de Aser, cabeças da casa do pai deles, homens escolhidos, fortes e valentes, chefes dos príncipes. E o número, ao longo da sua genealogia, dos que eram aptos para a guerra e para a batalha, era de vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.