1 Crônicas 28

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bùa Đawit creo dìq ca wì ma broq cwan càn da Is-ra-ên hlài Jê-ru-sa-lem, 'bài mangai ma broq gàu da hadròng hadrech, mangai ma broq gàu 1.000 lình, broq gàu 100 lình, mangai ngan wèq ngè aban da bùa wa 'bài con calô haq, pajùm 'bài cwan càn wa 'bài lình tanuq.
1 E Davi reuniu todos os príncipes de Israel, os príncipes das tribos, e os capitães das companhias que ministravam ao rei, em turmas, e os capitães sobre os milhares, e capitães sobre as centúrias, e os mordomos sobre todos os bens e posses do rei, e dos seus filhos, com os oficiais, e com os homens poderosos, e com todos os valentes; em Jerusalém.
2 Đawit yòng enh ngìa ca wì haq, doi: “Ôi oh daq wa dìq ca jàn tamàng bàu au. Au khoi tình ta manoh jah broq mòiq toq hnem cùh waiq, aih nòi hi đòiq Hom Wêh Jao da Chuaq, wa broq long thòt am ca Boc Plình bèn. Au khoi padon tôm tàu dahwèq đòiq hi broq.
2 Então, se pôs o rei Davi em pé, e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu. Quanto a mim, tinha no coração edificar uma casa de repouso para a arca do pacto do SENHOR, e para o escabelo dos pés do nosso Deus, e havia me preparado para a construção;
3 Mahaq Boc Plình doi ca au: ‘Ìh ùh jah broq hnem cùh waiq ca hiniq Au, ma jah 'màng aih ìh mangai lình, tì ìh khoi broq mahem ta-ùc bàc.’
3 porém Deus me disse: Tu não edificarás uma casa para o meu nome, porque tens sido homem de guerra e tens derramado sangue.
4 “Mahaq Chuaq Haq Boc Plình da Is-ra-ên khoi ràih au enh cadraq baq au, đòiq dèch au tŏc broq bùa ca Is-ra-ên hloi hloi. Joq 'màng aih Haq khoi ràih hadròng hadrech da Juđa broq gàu; enh Juđa Haq khoi ràih cadraq baq au wa enh 'bài con calô da baq, Haq khoi bùi manoh ràih au broq bùa dìq ca jàn Is-ra-ên.
4 Todavia, o SENHOR Deus de Israel me escolheu diante de toda a casa do meu pai para ser rei sobre Israel para sempre; porque ele tem escolhido Judá para ser o soberano; e da casa de meu pai; e dentre os filhos de meu pai agradou-se de mim para me fazer rei sobre todo o Israel;
5 'Màng aih, Boc Plình khoi am ca au jah i bàc con calô, wa enh 'bài con calô da au Haq khoi ràih Sa-lô-môn, dèch haq tŏc wèq taneh Diac da Boc Plình đòiq wèq jàn Is-ra-ên.
5 e de todos os meus filhos, (pois o SENHOR me tem dado muitos filhos), ele escolheu Salomão para se assentar no trono do reino do SENHOR sobre Israel.
6 Chuaq doi ca au: ‘Sa-lô-môn con calô ìh jah broq ca Au Hnem Cùh Waiq xàn wa pagia haq, ma jah 'màng aih Au khoi ràih haq broq con Au, wa Au broq Baq Haq.
6 E ele disse a mim: Salomão, o teu filho, edificará a minha casa e os meus átrios; porque o tenho escolhido para ser meu filho, e eu serei o seu pai.
7 Au jah broq ca taneh Diac haq cajap hloi hloi, tàng haq cajap manoh hloi hloi wèq bàu thê wa bìac ep broq troi hì cô.’
7 Além disso, estabelecerei o seu reino para sempre, se perseverar em cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como neste dia.
8 “ 'Màng aih, jò cô, enh ngìa ca jàn Is-ra-ên, aih tagop hadròih da Chuaq, i Boc Plình da bèn ngan hnoq, wèq cajap wa broq tiaq rìm bàu thê da Chuaq Haq Boc Plình da pì beq, 'màng aih pì jah rìh ta taneh Diac lem lình cô wa jah đòiq hlài dèh ca con xau bla èh broq xôxech.
8 Agora, portanto, à vista de todo o Israel, a congregação do SENHOR, e aos ouvidos do nosso Deus, guardai e buscai todos os mandamentos do SENHOR vosso Deus; para que vós possais possuir esta boa terra, e deixá-la como herança para os vossos filhos, depois de vós, para sempre.
9 “Mahaq ca Sa-lô-môn, ôi con calô da au, con ep 'nì loq ca Boc Plình da baq, phai dìq ca manoh wa dìq ca manoh ngèh enh ma patìh ca Haq, ma jah 'màng aih Chuaq ngan hnoq ta manoh wa loq rìm hiniq ta manoh hèm da rìm ngai. Tàng con chaq Haq, èh jah hnoq Haq, mahaq tàng con cađac Haq, Haq jah cađac con hloi hloi.
9 E tu, Salomão, meu filho, conhece o Deus do teu pai, e serve-o com um coração perfeito e com uma mente bem disposta; porque o SENHOR esquadrinha todos os corações, e compreende todas as imaginações dos pensamentos; se tu o buscares, ele será por ti encontrado; mas se tu o abandonares, rejeitar-te-á para sempre.
10 Jò cô con khòh loq, ma jah 'màng aih Chuaq khoi ràih con đòiq broq mòiq toq Hnem Cùh Waiq ca Haq; phai cajap manoh oq.”
10 Atentai agora; porque o SENHOR tem te escolhido para edificar uma casa para o santuário; sê forte, e faze-a.
11 Đawit am ca Sa-lô-môn dua 'mù ma broq hawài hnem aih, nòi cùh waiq, adùq kho, adùq ta làu, 'bài adùq enh trom, wa adùq đòiq nòi baxŏng tôiq.
11 Então, Davi deu a Salomão, o seu filho, a planta do pórtico, e das suas casas, e dos seus tesouros, e das suas câmaras superiores, e dos seus salões internos, e do lugar do propiciatório,
12 Bùa Đawit hadai am ca Sa-lô-môn bìac ma haq hatình ca broq xàn da Hnem Cùh Waiq, 'bài hnem dudan ca hnem cùh waiq, adùq kho da hnem cùh waiq wa adùq kho đòiq dahwèq hadròih;
12 e a planta de tudo que ele teve pelo Espírito, dos átrios da casa do SENHOR, e de todas as câmaras em redor, dos tesouros da casa de Deus, e dos tesouros das coisas sagradas;
13 haq hadai hatình ca 'bài lù da pajàu wa mangai Lêwi, wa bìac broq da wì haq ta hnem cùh waiq Chuaq, wa hatình dìq ranac am ca wì đòiq patìh ta hnem Chuaq;
13 também para as turmas dos sacerdotes e levitas, e para toda a execução do serviço da casa do SENHOR, e para todos os vasos do serviço na casa do SENHOR.
14 hadai am sôq wang đòiq broq ranac xam wang ta rìm bìac broq; sôq 'bac đòiq broq ranac xam 'bac ta rìm bìac broq;
14 Ele deu o peso de ouro para os vasos de ouro, para todos os instrumentos de todas as formas de serviço; também o peso de prata para todos os instrumentos de prata, para todos os instrumentos de cada espécie de serviço;
15 Sôq wang đòiq broq jènh đen wa chac đen; sôq 'bac đòiq broq jènh đen wa chac đen tiaq dèh tang toq đen nhet đòiq broq bìac.
15 e o mesmo peso para os candelabros de ouro e suas lâmpadas de ouro, segundo o peso de cada candelabro e as suas lâmpadas; também para os candelabros de prata, segundo o peso do candelabro e as suas lâmpadas, segundo o uso de cada candelabro.
16 Bùa hadai am sôq wang broq ca'bŏng đòiq 'benh hadròih, wa sôq 'bac ca 'bài ca'bŏng broq xam 'bac;
16 E, por peso, ele deu ouro para as mesas do pão da proposição, para cada mesa; e, de modo semelhante, prata para as mesas de prata;
17 wang ca 'bài achôn piq rang, 'balù, cabi, dòch, doi wa sôq 'bac hadai.
17 também ouro puro para os ganchos, e para as tigelas, e para as taças; e para as bacias de ouro ele deu ouro por peso para cada bacia; e, de modo semelhante, prata, por peso, para cada bacia de prata;
18 Haq hadai am sôq wang đòiq broq ca'bŏng dèch am hòi xua thùm, dua 'mù đòiq broq hom i chê-ru-bim hlìa panan enh 'nhèq ca hom wêh jao da Chuaq.
18 e para o altar do incenso, ouro refinado, por peso; e ouro para o modelo da carruagem dos querubins, que estendiam as suas asas, e cobriam a arca do pacto do SENHOR.
19 Bùa Đawit doi: “Rìm bìac aih khoi achìh đòiq ta mòiq capiac jàiq, aih tì cla Chuaq ŏi ti au đòiq achìh 'noh. Chuaq am au 'nì loq rìm bìac hi achìh 'noh.”
19 Tudo isso, disse Davi, o SENHOR me fez entender por escrito da sua mão, a saber, todas as obras desta planta.
20 Bùa Đawit doi ca Sa-lô-môn: “Cajap manoh wa dêh padren đòiq hi broq oq, apaq crè yùq wa hŏnh manoh, ma jah 'màng aih Chuaq Boc Plình da au jah ŏi ti con. Haq ùh hèt broq bìac lem ca ìh, hadai ùh cađac ìh trùh jò ìh broq gêh rìm bìac da Hnem Cùh Waiq Haq.
20 E Davi disse a Salomão, o seu filho: Sê forte e de boa coragem, e faz isto; não temas, não te apavores, porque o SENHOR Deus, o meu Deus, estará contigo; ele não te faltará; tampouco te abandonará, até que tenhas terminado toda a obra para o serviço da casa do SENHOR.
21 Hadai i 'bài pajàu wa mangai Lêwi khoi padon đòiq, hi wiang ti con, broq wa patìh rìm bìac ta Hnem Cùh Waiq da Boc Plình; wa ta rìm bìac, dìq mangai bùi manoh đòiq hi wiang, wa i mangai 'nì loq ta rìm bìac. Dìq ca cwan càn wa jàn Is-ra-ên joq 'nàng broq bàu thê ìh.”
21 E, eis que as turmas dos sacerdotes e dos levitas, estarão contigo para todo o serviço da casa de Deus; e estará contigo para todo método de trabalho todo perito bem disposto, para todo método de serviço; também os príncipes e todo o povo estará completamente sob o teu comando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.