1 Crônicas 23
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Jò Đawit khoi craq, hanam hadai khoi bàc, haq yŏc dèh con Sa-lô-môn tŏc broq bùa Is-ra-ên.
1 Sendo, pois, Davi já velho, e cheio de dias, fez a Salomão, seu filho, rei sobre Israel.
2 Haq tagop dŏng dìq mangai Is-ra-ên, 'bài pajàu wa 'bài mangai Lêwi.
2 E reuniu a todos os príncipes de Israel, como também aos sacerdotes e levitas.
3 Mangai Lêwi rèn pàng 30 hanam dàng tŏc, dìq dŏng jah 38.000 ngai.
3 E foram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo as suas cabeças, trinta e oito mil homens.
4 Ta aih 24.000 ngai wèq bìac broq Hnem Cùh Waiq da Chuaq; wa 6.000 ngai broq cwan wa cwan hadrah.
4 Destes havia vinte e quatro mil, para promoverem a obra da casa do Senhor, e seis mil oficiais e juízes,
5 4.000 ngai gòm 'mang ngo, 4.000 ngai calêu padèch hiniq Chuaq xam ranac rawêh nhŏc Đawit khoi broq.
5 E quatro mil porteiros, e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
6 Bùa Đawit axong mangai Lêwi loh piq lù tiaq dèh hiniq piq ngai con calô da Lêwi i: Getsôn, Kêhat wa Mê-ra-ri.
6 E Davi os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi, Gérson, Coate e Merari.
7 'Bài con da Getsôn i hiniq:
7 Dos gersonitas: Ladã e Simei.
8 'Bài con calô da Lađan i piq ngai:
8 Os filhos de Ladã: Jeiel, o chefe, e Zetã, e Joel, três.
9 'Bài con calô da Si-mê-i i:
9 Os filhos de Simei: Selomite, Haziel, e Harã, três; estes foram os chefes dos pais de Ladã.
10 'Bài calô da Si-mê-i i:
10 E os filhos de Simei: Jaate, Ziza, Jeús, e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 Jahat broq gàu cadraq, ma tìa i Xixah; mahaq Jêut wa Bê-ri-a taiq 'biaq con xau, 'màng aih baiq cadraq cô broq mòiq.
11 E Jaate era o chefe, e Ziza o segundo, mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; por isso estes, sendo contados juntos se tornaram uma só família.
12 'Bài con calô da Kêhat i pôn ngai:
12 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel, quatro.
13 'Bài con calô da Amram i:
13 Os filhos de Anrão: Arão e Moisés; e Arão foi separado para santificar o santo dos santos, ele e seus filhos, eternamente; para incensar diante do Senhor, para o servirem, e para darem a bênção em seu nome eternamente.
14 Mahaq Môise, haq mangai da Boc Plình, 'bài con calô haq khoi achìh 'mùt ta sô hadròng hadrech Lêwi.
14 E, quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Levi.
15 'Bài con calô da Môise:
15 Foram, pois, os filhos de Moisés, Gérson e Eliézer.
16 Con calô da Getsôn:
16 Dos filhos de Gérson foi Sebuel o chefe.
17 Con calô da Ê-li-ê-se:
17 E, quanto aos filhos de Eliézer, foi Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muitos.
18 Con calô da Ixha:
18 Dos filhos de Izar foi Selomite o chefe.
19 'Bài con calô da Hêprôn i:
19 Quanto aos filhos de Hebrom, foram Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.
20 'Bài con calô da U-xi-ên i:
20 Quanto aos filhos de Uziel, Mica o chefe, e Issias o segundo.
21 'Bài con calô da Mê-ra-ri i:
21 Os filhos de Merari: Mali, e Musi; os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
22 Ê-li-a-xa cachìt, ùh i ca con calô, toq i con cadrì, 'màng aih 'bài oh daq calô da Kich, yŏc wì haq broq mai.
22 E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus parentes, as tomaram por mulheres.
23 'Bài con calô da Musi i piq ngai:
23 Os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jeremote, três.
24 Cô 'bài con calô da mangai Lêwi tiaq dèh 'bài cadraq ma broq gàu dèh ta xinoi jah achìh 'mùt hiniq tiaq dèh xinoi dađeh. Rìm ngai pàng 20 hanam dang tŏc, dìq patìh bìac ta Hnem Cùh Waiq da Chuaq.
24 Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, conforme foram contados pelos seus nomes, segundo as suas cabeças, que faziam a obra do ministério da casa do Senhor, desde a idade de vinte anos para cima.
25 Ma jah 'màng aih Đawit i doi: “Chuaq Boc Plình da Is-ra-ên khoi am ca jàn Haq jah i catèm, èh cla Haq trùh ŏi ta Jê-ru-sa-lem hloi hloi.
25 Porque disse Davi: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalém para sempre.
26 'Màng aih, 'bài mangai Lêwi pi hìaq tòng Hnem Traiq Cùh Waiq wa dìq ranac ta aih hòm.”
26 E também, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernáculo, nem algum de seus aparelhos pertencentes ao seu ministério.
27 Tiaq bàu tanap da bùa Đawit adroi ca haq cachìt, dìq ca con calô da Lêwi jah rèn pàng 20 hanam dang tŏc.
27 Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos para cima:
28 'Màng aih, bìac broq da mangai Lêwi, aih wiang ti con calô Arôn ta bìac patìh ta Hnem Cùh Waiq da Chuaq, hwit xàn, hwit hnem wa hloi hloi broq hreo ranac hadròih wa patìh ta Hnem Cùh Waiq da Chuaq.
28 Porque o seu cargo era assistir aos filhos de Arão no ministério da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e na obra do ministério da casa de Deus.
29 Wì haq hadai padon 'benh ta ca'bŏng hadròih wa jreo xua thùm, dàc 'yêq broq ngè tadreo dèch am xam 'mau mì; 'benh ùh i blo, 'benh bùh ta khai, 'bài dahwèq alôn wa dàu wa 'bài ngè kìq wa đòiq wêh.
29 A saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, para a oferta de alimentos, e para os coscorões ázimos, e para as sertãs, e para o tostado, e para todo o peso e medida;
30 Mòiq hì baiq yàng daxroq wa chìu, mangai Lêwi phai yòng ta Hnem Cùh Waiq đòiq manè pôi wa calêu padèch hiniq Chuaq.
30 E para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor; e semelhantemente à tarde;
31 Èh 'bài lè hì Sabat, hì gàu khê wa 'bài hì lè ma càn, wì haq ep hloi hloi patìh bìac dèch am ngè tadreo bùh enh ngìa ca Chuaq, tiaq dìq bìac ep broq.
31 E para oferecerem os holocaustos do Senhor, aos sábados, nas luas novas, e nas solenidades, segundo o seu número e costume, continuamente perante o Senhor;
32 'Màng aih, wì haq hadai ep ŏi wèq ngan Hnem Traiq Cùh Waiq wa nòi hadròih, 'bài con calô Arôn, wa oh daq wì haq, đòiq patìh Chuaq.
32 E para que tivessem cuidado da guarda da tenda da congregação, e da guarda do santuário, e da guarda dos filhos de Arão, seus irmãos, no ministério da casa do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.