1 Crônicas 20
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Wop jò denh, hanam atìq, aih jò 'bài bùa loq 'nong lình lam tajêh, Jôap 'nong lình lam jêh yŏc taneh gùng ta jàn Amôn; haq 'nong lình trùh dudan ca phôq Rapba. Mahaq Đawit ŏi ta Jê-ru-sa-lem. Jôap jêh wa raliang đac phôq Raba.
1 Aconteceu que, no decurso de um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Joabe levou o exército, e destruiu a terra dos filhos de Amom, e veio, e cercou a Rabá; porém Davi ficou em Jerusalém; e Joabe feriu a Rabá, e a destruiu.
2 Jò Đawit trùh ta Raba, haq yŏc cadoh bùa jang gàu bùa Amôn, hi pacôi ca dađeh. Cadoh aih xam wang wa i hmu canaq trap jah 34 kìq. Đawit hadai jah bàc ngè ma 'noiq hòm ta phôq aih.
2 E Davi tirou a coroa da cabeça do rei deles, e achou nela o peso de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi; e levou da cidade mui grande despojo.
3 Hi khoi Đawit 'ràng 'noh jàn Amôn ta phôq aih, rùp wì broq hapŏng dìch, ep wì haq yŏc cùa, cùac wa chòng xam mem. Khoi èh Đawit wa dìq ca lình haq hlài ta Jê-ru-sa-lem.
3 Também levou o povo que estava nela, e os fez trabalhar com a serra, e com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
4 Khoi ca aih i tajêh poh ca mangai Phi-li-tin ŏi ta Ghêxe; Si-bê-cai, mangai Husa jêh cachìt ca Sipbai, mangai Phi-li-tin caiq ca'nhòng, 'màng aih mangai Phi-li-tin phai iu tiaq wì haq.
4 E, depois disto, aconteceu que, levantando-se guerra em Gezer, com os filisteus, então Sibecai, o husatita, feriu a Sipai, dos filhos do gigante; e ficaram subjugados.
5 Jò tajêh ca jàn Phi-li-tin, Ên-ha-nan, con calô Jairò jêh cachìt ca Lacmi, oh Gô-li-at enh gùng Gat, mangai caiq ca'nhòng; gàn jaoq mangai cô toq long gàn ma caxenh 'bài.
5 E tornou a haver guerra com os filisteus; e El-Hanã, filho de Jair, feriu a Lami, irmão de Golias, o giteu, cuja haste da lança era como órgão de tecelão.
6 Hì ma 'noiq hòm ta phôq Gat, i mòiq ngai caiq ca'nhòng, jènh tì haq i tadràu hadrang, dìq dŏng 24 hadrang; haq cô hadai con xau xinoi mangai caiq ca'nhòng.
6 E houve ainda outra guerra em Gate; onde havia um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.
7 Haq hanip Is-ra-ên mahaq Jô-na-than, con Si-mê-ah, daq Đawit jêh haq cachìt.
7 E injuriou a Israel; porém Jônatas, filho de Simei, irmão de Davi, o feriu;
8 'Bài mangai cô xinoi mangai caiq ca'nhòng ta phôq Gat, gùng Phi-li-tin. Dìq ùh 'blêq Đawit wa 'bài bua haq.
8 Estes nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.