1 Crônicas 13

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Đawit creo gop wa hatùang ca cwan ma broq gàu 1.000 lình, 100 lình wa dìq ca cwan ma 'noiq wèq cwìang ta jàn.
1 Davi teve conselho com os chefes de milhares e de centenas, com todos os príncipes.
2 Đawit doi dìq ca mangai Is-ra-ên: “Tàng pì hnoq lem wa troq ca manoh Chuaq Boc Plình da bèn, phai thê mangai lam doi dìq ca oh daq bèn ŏi jàp gùng ta Is-ra-ên beq, hadai creo ca 'bài pajàu, 'bài mangai Lêwi ma ŏi rìm ta 'bài phôq da wì haq, đòiq wì tagop ti bèn.
2 E disse a toda a assembléia de Israel: Se achais bom e isso parece vir do Senhor, nosso Deus, enviemos, sem tardar, mensageiros a nossos irmãos, em todas as regiões de Israel, como também aos sacerdotes e levitas, em todas as localidades onde estão suas pastagens, para que se juntem a nós,
3 Bèn ahlài hom wêh jao da Chuaq hlài ti bèn, ma jah 'màng aih ta 'nhòng da Saulò bèn ùh waiq dang ca Chuaq.”
3 e tornemos a trazer para nós a arca de nosso Deus, pois não cuidamos dela no tempo de Saul.
4 Dìq ca jàn lem manoh broq tiaq bàu aih, ma jah 'màng aih wì hnoq bìac aih joq 'nàng troq.
4 E toda a assembléia achou bom agir desse modo, porque isso pareceu conveniente a todo o povo.
5 'Màng aih Đawit creo dìq ca mangai Is-ra-ên enh hŏc diac Siho ŏi ta Aicàp trùh ta Hamat đòiq 'ràng hom wêh jao da Boc Plình enh Ki-ri-at Jê-a-rim hlài.
5 Davi convocou todo o Israel, desde o Sior no Egito até a entrada de Emat, a fim de trazer de Cariatiarim a arca de Deus.
6 Đawit wa dìq ca mangai Is-ra-ên tŏc Bala, aih raq Ki-ri-at Jê-a-rim, ŏi ta gùng Juđa, đòiq yŏc hom wêh jao da Chuaq, aih hom wêh jao i hiniq Boc Plình, Haq Chuaq ŏi ta'ne 'bài chê-ru-bim.
6 Davi, com todo o Israel, subiu a Baala, em Cariatiarim de Judá, para trazer de lá a arca do Senhor Deus, do Senhor que tem seu trono sobre os querubins, diante da qual seu nome é invocado.
7 Wì 'ràng hom wêh jao da Boc Plình ta xê neo, enh hnem A-bi-na-đap; i Uxah wa A-hi-ô 'nong xê.
7 A arca de Deus foi colocada num carro novo e a trouxeram da casa de Abinadab: Oza e Aio conduziam o carro.
8 Bùa Đawit wa jàn Is-ra-ên dìq jaq lem bùi, nhaiq muaq, calêu enh ngìa ca Boc Plình; i rawêh ranac: broc, cràu, tep raxap, wa hlôi taliaq.
8 Davi e todo o Israel dançavam diante de Deus, de toda a sua alma, cantando com acompanhamento de cítara, de harpas e tamborins, de címbalos e trombetas.
9 Jò trùh ta xàn len 'mau da Kiđôn, Uxah hnhu tì rùp hom wêh jao đòiq ùh clìh, ma jah 'màng aih 'bo talia jènh,
9 Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.
10 Boc Plình nòih ca Uxah hi jêh cachìt haq, ma jah 'màng aih taiq haq khoi bèq hom wêh jao da Chuaq. Uxah cachìt jang aih enh ngìa ca Boc Plình.
10 A ira do Senhor se inflamou contra Oza, e o feriu, porque estendera sua mão para a arca; e Oza morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 Đawit nòih taiq Boc Plình khoi 'noh can nòih ca Uxah; haq hiniq ca nòi aih Perex Uxah trùh hì cô.
11 Davi ficou contristado porque o Senhor ferira Oza. E esse lugar traz ainda hoje o nome de Ferets-Oza.
12 Hnoq 'màng aih Đawit crè ca Boc Plình haq doi: “ 'Màng leq au hùa 'ràng hom wêh jao da Boc Plình hlài ta hnem au?”
12 Nesse dia, Davi teve medo de Deus: Como, disse ele, faria eu entrar a arca de Deus em minha casa?
13 'Màng aih Đawit ùh 'ràng hom wêh jao da Boc Plình hlài ta hnem haq, mahaq haq ahlài hom wêh jao da Boc Plình ta hnem Ôbêt Êđôm, mangai Gat.
13 E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.
14 Hom wêh jao da Boc Plình ŏi ta hnem Ôbêt Êđôm piq khê; Chuaq am xôq ca hnem da Ôbêt Êđôm wa rìm bìac ma 'noiq da haq.
14 A arca de Deus ficou durante três meses com a família de Obededom, na sua casa; e o Senhor abençoou a família de Obededom com tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.