1 Crônicas 13
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Đawit creo gop wa hatùang ca cwan ma broq gàu 1.000 lình, 100 lình wa dìq ca cwan ma 'noiq wèq cwìang ta jàn.
1 Davi consultou os capitães de mil e os capitães de cem, e todos os chefes,
2 Đawit doi dìq ca mangai Is-ra-ên: “Tàng pì hnoq lem wa troq ca manoh Chuaq Boc Plình da bèn, phai thê mangai lam doi dìq ca oh daq bèn ŏi jàp gùng ta Is-ra-ên beq, hadai creo ca 'bài pajàu, 'bài mangai Lêwi ma ŏi rìm ta 'bài phôq da wì haq, đòiq wì tagop ti bèn.
2 e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do
3 Bèn ahlài hom wêh jao da Chuaq hlài ti bèn, ma jah 'màng aih ta 'nhòng da Saulò bèn ùh waiq dang ca Chuaq.”
3 E então vamos trazer para o meio de nós a arca do nosso Deus, porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Dìq ca jàn lem manoh broq tiaq bàu aih, ma jah 'màng aih wì hnoq bìac aih joq 'nàng troq.
4 Toda a congregação concordou em fazer assim, porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 'Màng aih Đawit creo dìq ca mangai Is-ra-ên enh hŏc diac Siho ŏi ta Aicàp trùh ta Hamat đòiq 'ràng hom wêh jao da Boc Plình enh Ki-ri-at Jê-a-rim hlài.
5 Davi reuniu todo o Israel, desde Sior, no Egito, até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Đawit wa dìq ca mangai Is-ra-ên tŏc Bala, aih raq Ki-ri-at Jê-a-rim, ŏi ta gùng Juđa, đòiq yŏc hom wêh jao da Chuaq, aih hom wêh jao i hiniq Boc Plình, Haq Chuaq ŏi ta'ne 'bài chê-ru-bim.
6 Então Davi, com todo o Israel, foi a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que fica em Judá, para de lá trazer a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Wì 'ràng hom wêh jao da Boc Plình ta xê neo, enh hnem A-bi-na-đap; i Uxah wa A-hi-ô 'nong xê.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô conduziam aquela carroça.
8 Bùa Đawit wa jàn Is-ra-ên dìq jaq lem bùi, nhaiq muaq, calêu enh ngìa ca Boc Plình; i rawêh ranac: broc, cràu, tep raxap, wa hlôi taliaq.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, com cânticos, com harpas, liras, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Jò trùh ta xàn len 'mau da Kiđôn, Uxah hnhu tì rùp hom wêh jao đòiq ùh clìh, ma jah 'màng aih 'bo talia jènh,
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçaram.
10 Boc Plình nòih ca Uxah hi jêh cachìt haq, ma jah 'màng aih taiq haq khoi bèq hom wêh jao da Chuaq. Uxah cachìt jang aih enh ngìa ca Boc Plình.
10 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus.
11 Đawit nòih taiq Boc Plình khoi 'noh can nòih ca Uxah; haq hiniq ca nòi aih Perex Uxah trùh hì cô.
11 Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
12 Hnoq 'màng aih Đawit crè ca Boc Plình haq doi: “ 'Màng leq au hùa 'ràng hom wêh jao da Boc Plình hlài ta hnem au?”
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e disse: — Como poderei trazer a arca de Deus para junto de mim?
13 'Màng aih Đawit ùh 'ràng hom wêh jao da Boc Plình hlài ta hnem haq, mahaq haq ahlài hom wêh jao da Boc Plình ta hnem Ôbêt Êđôm, mangai Gat.
13 Por isso Davi não trouxe a arca para junto de si, para a Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Hom wêh jao da Boc Plình ŏi ta hnem Ôbêt Êđôm piq khê; Chuaq am xôq ca hnem da Ôbêt Êđôm wa rìm bìac ma 'noiq da haq.
14 Assim, a arca de Deus ficou com a família de Obede-Edom durante três meses, e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.