1 Coríntios 13
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 'Nhac ca au loq capoch bàc bàu da con mangai wa bàu da 'bình plình, mahaq au ùh i ca can loq waq, èh au tìah ca atêh chình ta hatùq ca dabau tagrùang tagroih,
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 'Nhac ca au jah bìac hnhu am broq mangai capoch thai Boc Plình wa 'nì loq dŏng dìq rìm bìac halac halùai, bìac 'nì loq ro 'ràng, wa 'nhac ca au i manoh lùi nui axìch ca wang, mahaq au ùh i ca can loq waq, èh au xôq ùh loh cleq!
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 'Nhac ca au axong dìq cùng hang au ca mangai pa, wa cađac dèh chac cla chìuq bùh ta ùnh, mahaq au ùh i ca can loq waq, èh hadai ùh lòiq cleq ca au.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Can loq waq aih nui chìuq àt; can loq waq aih loq waq ca mangai 'noiq; can loq waq ùh tagit ca dabau, ùh catèh, ùh padèch dađeh,
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece.
5 ùh broq bìac ma ùh troq, ùh hèm toq ca dađeh, ùh loh nòih ca wì, ùh atep wê bìac dù,
5 Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 ùh bùi ca bìac ùh troq, mahaq bùi ta bìac joq 'nàng;
6 Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 loq ta'nhùa rìm bìac, lùi rìm bìac, gòm ngèh rìm bìac, dràng àt rìm bìac.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Can loq waq ùh i jò leq dìq, bìac capoch thai Boc Plình èh loq dìq, bìac capoch bàu halac èh jah hêq, wa bìac hnhu am 'nì loq ro rang èh pi i hòm.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Ma jah 'mang aih bèn 'nì loq 'nhòq tôm gêh, capoch bàu thai Boc Plình hadai 'nhòq tôm gêh.
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Mahaq jò bìac gêh lem trùh, èh bìac ùh gêh lem pi i hòm.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
11 Jò au ŏi 'yoh, au capoch tìah ca con 'yoh, au hèm tìah ca con 'yoh, hatình tìah ca con 'yoh; mahaq jò au khoi wìa mangai càn, au cađac bìac troi con 'yoh.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Ma jah 'màng aih manàiq cô bèn hnoq ùh dai ro, bu dàng ngan ta gùang; trùh hì aih bèn jah hnoq ro rang tôm gêh; manàiq au 'nì loq bu mòiq phàn, mahaq trùh jò aih au loq dŏng dìq tìah ca Chuaq ma 'nì loq ca au.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
13 'Màng aih, manàiq cô i piq bìac ma nhet ca i: Manoh lùi, bìac ngèh gòm, wa can loq waq, mahaq bìac ma yi càn dŏng, aih can loq waq.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.