1 João 1

God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 It lavayit ahpiy yēsiwhqat yayhniwhqat aṅqaqwnihqat hapi itam aw tūqayk̇ahk̇aṅw, itahposiy akw aw yórikya. Put hapi itam aw tātayyat itahmay akw aw hintsatsna.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Pi qatsi pas mātakti. Noqw itam aw yórikya. Nihqe put pantaqat suyan navoti’yuṅqe put tuawi’yuṅwa. I’ qatsi qaso’taqa as Nayat ámumnik̇aṅw itamumi mātaktiqat itam umuy āwintota.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Itam hapi hihta aw yórikyaqey, pu aw tūqayyaqey umuy āwintota, uma itamum sūpwatniqat ōviy’o. Noqw itam hapi pas suyan Nayat amum sūpwatu, pu Tiyat Jesus Christ ámuma.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Noqw uma pas hahlayyaniqat ōviy itam yan umumi pentota.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Noqw itam hapi yan lavayit put aṅqw nanaptaqe umuy āwintota: God tālanihqata; noqw qatāla hapi pas put ep súlawu.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Kurs itam put amum sūpyaqey paṅqawk̇ahk̇aṅw qatalpuva hinwise’ itam hapi atsálalwani; nihqe hihta pas qa átsanihqat qa hintsatsk̇ani.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Nīk̇aṅw pam tālat epniqw ōviy itam put an tālat aṅ hinwise’ itam sūp hinnumyani. Noqw put Tiyat Jesus Christ uṅwáat itamuy sohsok qaanhtiput aṅqw kwaṅw’ewakwtani.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Kurs itam qaanhtiput itamuhpe súlawhqat paṅqaqwe’, itam nāmi yētotani. Noqw God lavayiat pas antsanihqa hapi itamuhpe súlawni.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 God súank̇aṅw, pu lavayiy an hinhtiṅwu. Noqw ōviy itam put aw itahqaanhtipuy nahostotaqw, pam soon itahqaanhtipuy itamuhpiy qa ayo yúkuni, pu sohsok qasuantsakpit aṅqw itamuy kwaṅw’ewakwtani.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Itam qa haqam hihta ep qaanhtotiqey paṅqaqwe’, pam átsanihqat itam pan put yukunayani. Noqw put lavayiat hapi itamuhpe súlawni.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.