1 João 1
God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) vs ARIB
1 It lavayit ahpiy yēsiwhqat yayhniwhqat aṅqaqwnihqat hapi itam aw tūqayk̇ahk̇aṅw, itahposiy akw aw yórikya. Put hapi itam aw tātayyat itahmay akw aw hintsatsna.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Pi qatsi pas mātakti. Noqw itam aw yórikya. Nihqe put pantaqat suyan navoti’yuṅqe put tuawi’yuṅwa. I’ qatsi qaso’taqa as Nayat ámumnik̇aṅw itamumi mātaktiqat itam umuy āwintota.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Itam hapi hihta aw yórikyaqey, pu aw tūqayyaqey umuy āwintota, uma itamum sūpwatniqat ōviy’o. Noqw itam hapi pas suyan Nayat amum sūpwatu, pu Tiyat Jesus Christ ámuma.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Noqw uma pas hahlayyaniqat ōviy itam yan umumi pentota.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Noqw itam hapi yan lavayit put aṅqw nanaptaqe umuy āwintota: God tālanihqata; noqw qatāla hapi pas put ep súlawu.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Kurs itam put amum sūpyaqey paṅqawk̇ahk̇aṅw qatalpuva hinwise’ itam hapi atsálalwani; nihqe hihta pas qa átsanihqat qa hintsatsk̇ani.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Nīk̇aṅw pam tālat epniqw ōviy itam put an tālat aṅ hinwise’ itam sūp hinnumyani. Noqw put Tiyat Jesus Christ uṅwáat itamuy sohsok qaanhtiput aṅqw kwaṅw’ewakwtani.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Kurs itam qaanhtiput itamuhpe súlawhqat paṅqaqwe’, itam nāmi yētotani. Noqw God lavayiat pas antsanihqa hapi itamuhpe súlawni.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 God súank̇aṅw, pu lavayiy an hinhtiṅwu. Noqw ōviy itam put aw itahqaanhtipuy nahostotaqw, pam soon itahqaanhtipuy itamuhpiy qa ayo yúkuni, pu sohsok qasuantsakpit aṅqw itamuy kwaṅw’ewakwtani.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Itam qa haqam hihta ep qaanhtotiqey paṅqaqwe’, pam átsanihqat itam pan put yukunayani. Noqw put lavayiat hapi itamuhpe súlawni.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.