Mateus 24

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tab Jiesoe Parmeswar ke mahal ke angana me se niekar gail. Aur okar tjela log okar paas aaike dekhaais kie mahal ketana barka aur soendar hai.
1 Jesus saiu do pátio do Templo, e, quando já estava indo embora, os seus discípulos chegaram perto dele e chamaram a sua atenção para os edifícios do Templo.
2 Bakie oe bolies kie: „Ka, ie toelogke attjha lage hai? Ham toelogse satj boliela kie ie sab naas hoi djaaiga aur har ek ieta toeraai djaaiga.”
2 Então ele disse:
3 Tab djab oe Djaitoen pahaar par gail aur hoewa par baithal, tab khaalie okar tjela log okar paas aail aur poetjhies: „Toe hamlogse bataai sake hai kie ie sab kab hoiga? Aur djab toe lautke aihe tab hamlog kaun tjienha dekhab, aur kab ie djoeg ke ant hoiga?”
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras. Então os discípulos chegaram perto dele e lhe perguntaram em particular: — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar que chegou o tempo de o senhor voltar e de tudo acabar?
4 Tab oe bolies: „Batjaaike rahiehe kie toelogke koi na bhatkaawe.
4 Jesus respondeu:
5 Dher djhoettha log hamaar naam leike aaiga aur boliega: ‘Ham Kriest baatie.’ Aise bolke oesab dher manai log ke bhatkaaiga.
5 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
6 Toelog soeniehe kaise hia hoewa ek djaatie doesar djaatie se laraai kare hai aur kie auro laraai hoiga. Toelog na ghabaraihe. Ie sab howe ke tjaahie. Bakie djoeg ke ant abbe na hai.
6 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
7 Ek djaatie doesar djaatie se laraai kariega aur ek raadj doesar raadj se bhie. Aur hia hoewa manai log khaai biena aur bhoeidol se mar djaaiga.
7 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá falta de alimentos e tremores de terra.
8 Ie sab tjiedj se aane waala doekh soeroe hoiga.
8 Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 Ekare baad manai logan toelogke sataaiga aur maar dhaariega. Aur hamaar naam me bieswaas kare ke kaaran sab djaatie logan toelogke djariega.
9 — Depois vocês serão presos e entregues para serem maltratados e vocês serão mortos. Todos os odiarão por serem meus seguidores.
10 Tab dher manai log aapan bieswaas tjhor deiga. Aur oesab djaran ke maare ek doesare ke pakarwaai deiga.
10 Nessa época muitos vão abandonar a sua fé e vão trair e odiar uns aos outros.
11 Aur dher doesar log djhoetthe ke Parmeswar ke sanesia banke aur dher manai log ke bhatkaai deiga.
11 Então muitos falsos
12 Aur dher manai log kaanoen ke toerat djaaiga, ohie se oesabke pjaar kamtie howat djaaiga.
12 A maldade vai se espalhar tanto, que o amor de muitos esfriará;
13 Bakie dje ant talak hiemmat baanhke hamare me bieswaas karte rahiega, oe batj djaaiga.
13 mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 Aur pahiele khoes khabar Parmeswar ke raadj ke biese me doenia bhar me soenaawal djaaiga. Aise har ek djaat ke pata miel djaaiga, tab djoeg ke ant aai djaaiga.
14 E a boa notícia sobre o
15 Parmeswar ke sanesia Daaniejel bol tjoekal raha kie ek ghienna naas kare waala tjiedj Jeroesaalem ke pawietr djagaha me thara karal djaaiga. Tab oe djagaha ekdam se naas karal djaaiga. Dje ie baat parhiega, oke tjaahie epar dhiaan lagaawe ke.
15 E Jesus continuou:
16 Djab toelog ie tjiedj howat dekhiehe tab dje Joedea diehaat me rahiega, oke tjaahie pahaar par bhaag djaai ke.
16 Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes.
17 Aur dje bahare baithal rahiega, oke na tjaahie ghar me bhiettar djaaike aapan tjiedj batore ke.
17 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar as suas coisas.
18 Aur dje khete me rahiega, oke na tjaahie ghare djaaike kapra lewe ke.
18 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
19 Haai oe tem ke aurat djaun ke larka hoiga aur dje aapan larka ke doedh piaawe hai.
19 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
20 Praatna kar kie toelogke thandha ke tem me kie to ek sabat ke dien par na bhaage ke parie.
20 Orem a Deus para que vocês não tenham de fugir no inverno ou no sábado .
21 Oe samai par iensaan ke etana kathien doekh aur moesiebat oethaawe ke pariega djaun doenia par aadj talak kabhie na bhail hai aur kabhie na hoiga.
21 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
22 Bakie Parmeswar oe doekh ke samai tjhota kariega nahie to sab koi naas hoi djaaiga. Oe aise kariega aapan tjoenal waalan khaatien.
22 Porém Deus diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo será diminuído.
23 Djab koi toelogse boliega kie: ‘Dekh, oe manai Kriest hai,’ kie to: ‘Kriest hia hai,’ tab toelog ie baat na bieswaas kariehe.
23 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
24 Koetjh manai log aaike djhoetthe ke boliega kie oelog Kriest kie to ek Parmeswar ke sanesia hai. Oesab barka aur atjambho kaam kariega. Aur djab hoi sakat, tab oesab Parmeswar ke tjoenal waalan ke bhie bahakaai lewat.
24 Porque aparecerão falsos profetas e falsos messias, que farão milagres e maravilhas para enganar, se possível, até o povo escolhido de Deus.
25 Soen, ham toelogse ie sab baat aage se bataai deilie, ohie se batjaaike rahiehe.
25 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
26 Djab oe samai me koi bolie kie: ‘Kriest hoewa maidaan me hai,’ tab na djaihe dekhe. Aur djab koi bolie kie: ‘Oe bhiettar kamra me loekaail hai,’ tab ie baat bhie na bieswaas kariehe.
26 — E, se disserem: “Vejam! Ele está no deserto”, não vão lá. Ou ainda: “Vejam! Ele está escondido aqui”, não acreditem.
27 Djaise biedjalie dhartie ke ie kait se oe kait dekha hai, oisahie hoiga djab iensaan ke Beta lautke aaiga.
27 Porque, assim como o relâmpago risca o céu, do nascente até o poente, assim será a vinda do
28 Djaaha lahaas hai, hoewa par giedh bhie ekattha howe hai.
28 — Onde estiver o corpo de um morto, aí se ajuntarão os urubus.
29 Ie moesiebat aur doekh ke baad toerant soeroedj andhiaar hoi djaaiga aur tjaan andjor na deiga. Tarai nietje gieriega aur aasmaan ke saktie hieliega.
29 Jesus disse:
30 Tab aasmaan me iensaan ke Beta ke tjienha dekhaaiga. Tab doenia bhar ke djaatie log piet-pietke roiga. Aur sab koi iensaan ke Beta ke baadar par aawat dekhiega bahoet saktie aur bara mahiemma ke saath.
30 Então o sinal do
31 Aur oe aapan parie log ke doenia bhar me pathaaiga. Oesab djor se toerahie badjaaiga aur tjaaro or okar tjoenal waalan ke batoriega.
31 A grande trombeta tocará, e ele mandará os seus anjos para os quatro cantos da terra. E os anjos reunirão os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
32 Adjier ke per dekhke koetjh siekh. Djab toelog dekhiehe kie oe naawa patta dewe hai, tab toelog djaan dja hai kie garam ke tem aawe hai.
32 Jesus disse ainda:
33 Aisane ie sab tjiedj dekhke toelogke tjaahie djaane ke kie hamaar lautana nagietj aai gail hai.
33 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
34 Aur ham toelogse satj boliela kie djaun manai logan ie sab dekhiega, oelog na mariega djab talak ie sab baat na poera hoiga.
34 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
35 Swarag aur dhartie miet djaaiga, bakie hamaar baat kabhie na mietiega.
35 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
36 Kaun dien aur ghanta ie sab tjiedj poera hoiga koi na djaane hai. Swarag ke parie logan na djaane hai aur tjaahe ham Parmeswar ke Beta baatie, ham bhie na djaaniela. Khaalie Pieta Parmeswar djaane hai.
36 Jesus continuou, dizendo:
37 Djaise Noah ke tem me bhail raha, oisane hoiga djab iensaan ke Beta lautke aaiga.
37 A vinda do
38 Doenia doebe se pahiele djab talak Noah djahaadj me na gail manai logan khaat piejat raha aur biaah karat raha.
38 Pois, antes do dilúvio, o povo comia e bebia, e os homens e as mulheres casavam, até o dia em que Noé entrou na barca.
39 Oesabke koetjh andaadj na mielal. Ohie se oesab paanie me doebal. Aur djab iensaan ke Beta lautke aaiga tab aisane hoiga.
39 Porém não sabiam o que estava acontecendo, até que veio o dilúvio e levou todos. Assim também será a vinda do Filho do Homem.
40 Oe tem par doei djane sanghe khet me rahiega, tab ekgo ledjaawal djaaiga aur ekwa tjhor dewal djaaiga.
40 — Naquele dia dois homens estarão trabalhando na fazenda: um será levado, e o outro, deixado.
41 Aur doei aurat djaata se perat rahiega, tab ekgo ledjaawal djaaiga, bakie ekwa tjhoet djaaiga.
41 Duas mulheres estarão no moinho moendo trigo: uma será levada, e a outra, deixada.
42 Toelog na djaane hai kaun dien toelogke Prabhoe aaiga. Ohie se toelogke tjaahie tajaar rahe ke.
42 Fiquem vigiando, pois vocês não sabem em que dia vai chegar o seu Senhor.
43 Toelog samdjhe hai kie djab ek ghar ke maaliek djaanat kie tjor kai badje aaiga, tab oe djaagke aapan ghar ke rakhwaala karat aur tjorie na hoi paawat.
43 Lembrem disto: se o dono da casa soubesse quando ia chegar o ladrão, ficaria vigiando e não deixaria que a sua casa fosse arrombada.
44 Aisane iensaan ke Beta bhie aaiga djab koi na sotjie. Ohie se toelogke tjaahie tajaar rahe ke.
44 Por isso vocês também fiquem vigiando, pois o Filho do Homem chegará na hora em que vocês não estiverem esperando.
45 Oe tem me dekhaaiga kekar oeppar bharosa kar sake hai, aur ke djaise ek bharosaadaar aur samadjhdaar goelaam rahiega djaun ke maaliek doesar naukar log ke barkwa banaais raha oesabke tem par khaaik dewe khaatien.
45 Jesus disse ainda:
46 Tab djab maaliek aaike oke kaam karat dekhiega, tab goelaam soekhie rahiega.
46 Feliz aquele empregado que estiver fazendo isso quando o patrão chegar!
47 Aur ham toelogse satj boliela kie maaliek aapan sab dhan-daulat okar haath me saup dei.
47 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o patrão vai colocá-lo como encarregado de toda a sua propriedade.
48 Bakie maan le kie goelaam kharaab aadmie hai. Tab oe aapan man me sotje hai:
48 Mas, se o empregado for mau, pensará assim: “O meu patrão está demorando muito para voltar.”
49 ‘Hamaar maaliek abbe na lautke aai.’ Tab oe soeroe karie doesarkwan ke sataawe ke aur piejekkar ke saath khaai pieje ke.
49 Então começará a bater nos seus companheiros, e a comer, e a beber com os bêbados.
50 Tab atjakke me okar maaliek laut aai djaai.
50 E o patrão voltará no dia em que o empregado menos espera e na hora que ele não sabe.
51 Bas maaliek oke khoeb marwaaike oe djagaha me khader deiga djaaha dhokhaabaadj log ke djaai ke parie. Hoewa par oe daat pieske roiga.
51 Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os hipócritas vão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.