Mateus 24
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARIB
1 Tab Jiesoe Parmeswar ke mahal ke angana me se niekar gail. Aur okar tjela log okar paas aaike dekhaais kie mahal ketana barka aur soendar hai.
1 Ora, Jesus, tendo saído do templo, ia-se retirando, quando se aproximaram dele os seus discípulos, para lhe mostrarem os edifícios do templo.
2 Bakie oe bolies kie: „Ka, ie toelogke attjha lage hai? Ham toelogse satj boliela kie ie sab naas hoi djaaiga aur har ek ieta toeraai djaaiga.”
2 Mas ele lhes disse: Não vedes tudo isto? Em verdade vos digo que não se deixará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada.
3 Tab djab oe Djaitoen pahaar par gail aur hoewa par baithal, tab khaalie okar tjela log okar paas aail aur poetjhies: „Toe hamlogse bataai sake hai kie ie sab kab hoiga? Aur djab toe lautke aihe tab hamlog kaun tjienha dekhab, aur kab ie djoeg ke ant hoiga?”
3 E estando ele sentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Declara-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
4 Tab oe bolies: „Batjaaike rahiehe kie toelogke koi na bhatkaawe.
4 Respondeu-lhes Jesus: Acautelai-vos, que ninguém vos engane.
5 Dher djhoettha log hamaar naam leike aaiga aur boliega: ‘Ham Kriest baatie.’ Aise bolke oesab dher manai log ke bhatkaaiga.
5 Porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; a muitos enganarão.
6 Toelog soeniehe kaise hia hoewa ek djaatie doesar djaatie se laraai kare hai aur kie auro laraai hoiga. Toelog na ghabaraihe. Ie sab howe ke tjaahie. Bakie djoeg ke ant abbe na hai.
6 E ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; olhai não vos perturbeis; porque forçoso é que assim aconteça; mas ainda não é o fim.
7 Ek djaatie doesar djaatie se laraai kariega aur ek raadj doesar raadj se bhie. Aur hia hoewa manai log khaai biena aur bhoeidol se mar djaaiga.
7 Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares.
8 Ie sab tjiedj se aane waala doekh soeroe hoiga.
8 Mas todas essas coisas são o princípio das dores.
9 Ekare baad manai logan toelogke sataaiga aur maar dhaariega. Aur hamaar naam me bieswaas kare ke kaaran sab djaatie logan toelogke djariega.
9 Então sereis entregues à tortura, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome.
10 Tab dher manai log aapan bieswaas tjhor deiga. Aur oesab djaran ke maare ek doesare ke pakarwaai deiga.
10 Nesse tempo muitos hão de se escandalizar, e trair-se uns aos outros, e mutuamente se odiarão.
11 Aur dher doesar log djhoetthe ke Parmeswar ke sanesia banke aur dher manai log ke bhatkaai deiga.
11 Igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos;
12 Aur dher manai log kaanoen ke toerat djaaiga, ohie se oesabke pjaar kamtie howat djaaiga.
12 e, por se multiplicar a iniqüidade, o amor de muitos esfriará.
13 Bakie dje ant talak hiemmat baanhke hamare me bieswaas karte rahiega, oe batj djaaiga.
13 Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo.
14 Aur pahiele khoes khabar Parmeswar ke raadj ke biese me doenia bhar me soenaawal djaaiga. Aise har ek djaat ke pata miel djaaiga, tab djoeg ke ant aai djaaiga.
14 E este evangelho do reino será pregado no mundo inteiro, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
15 Parmeswar ke sanesia Daaniejel bol tjoekal raha kie ek ghienna naas kare waala tjiedj Jeroesaalem ke pawietr djagaha me thara karal djaaiga. Tab oe djagaha ekdam se naas karal djaaiga. Dje ie baat parhiega, oke tjaahie epar dhiaan lagaawe ke.
15 Quando, pois, virdes estar no lugar santo a abominação de desolação, predita pelo profeta Daniel {quem lê, entenda},
16 Djab toelog ie tjiedj howat dekhiehe tab dje Joedea diehaat me rahiega, oke tjaahie pahaar par bhaag djaai ke.
16 então os que estiverem na Judéia fujam para os montes;
17 Aur dje bahare baithal rahiega, oke na tjaahie ghar me bhiettar djaaike aapan tjiedj batore ke.
17 quem estiver no eirado não desça para tirar as coisas de sua casa,
18 Aur dje khete me rahiega, oke na tjaahie ghare djaaike kapra lewe ke.
18 e quem estiver no campo não volte atrás para apanhar a sua capa.
19 Haai oe tem ke aurat djaun ke larka hoiga aur dje aapan larka ke doedh piaawe hai.
19 Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias!
20 Praatna kar kie toelogke thandha ke tem me kie to ek sabat ke dien par na bhaage ke parie.
20 Orai para que a vossa fuga não suceda no inverno nem no sábado;
21 Oe samai par iensaan ke etana kathien doekh aur moesiebat oethaawe ke pariega djaun doenia par aadj talak kabhie na bhail hai aur kabhie na hoiga.
21 porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
22 Bakie Parmeswar oe doekh ke samai tjhota kariega nahie to sab koi naas hoi djaaiga. Oe aise kariega aapan tjoenal waalan khaatien.
22 E se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém se salvaria; mas por causa dos escolhidos serão abreviados aqueles dias.
23 Djab koi toelogse boliega kie: ‘Dekh, oe manai Kriest hai,’ kie to: ‘Kriest hia hai,’ tab toelog ie baat na bieswaas kariehe.
23 Se, pois, alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! ou: Ei-lo aí! não acrediteis;
24 Koetjh manai log aaike djhoetthe ke boliega kie oelog Kriest kie to ek Parmeswar ke sanesia hai. Oesab barka aur atjambho kaam kariega. Aur djab hoi sakat, tab oesab Parmeswar ke tjoenal waalan ke bhie bahakaai lewat.
24 porque hão de surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão grandes sinais e prodígios; de modo que, se possível fora, enganariam até os escolhidos.
25 Soen, ham toelogse ie sab baat aage se bataai deilie, ohie se batjaaike rahiehe.
25 Eis que de antemão vo-lo tenho dito.
26 Djab oe samai me koi bolie kie: ‘Kriest hoewa maidaan me hai,’ tab na djaihe dekhe. Aur djab koi bolie kie: ‘Oe bhiettar kamra me loekaail hai,’ tab ie baat bhie na bieswaas kariehe.
26 Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto; não saiais; ou: Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis.
27 Djaise biedjalie dhartie ke ie kait se oe kait dekha hai, oisahie hoiga djab iensaan ke Beta lautke aaiga.
27 Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até o ocidente, assim será também a vinda do filho do homem.
28 Djaaha lahaas hai, hoewa par giedh bhie ekattha howe hai.
28 Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
29 Ie moesiebat aur doekh ke baad toerant soeroedj andhiaar hoi djaaiga aur tjaan andjor na deiga. Tarai nietje gieriega aur aasmaan ke saktie hieliega.
29 Logo depois da tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados.
30 Tab aasmaan me iensaan ke Beta ke tjienha dekhaaiga. Tab doenia bhar ke djaatie log piet-pietke roiga. Aur sab koi iensaan ke Beta ke baadar par aawat dekhiega bahoet saktie aur bara mahiemma ke saath.
30 Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
31 Aur oe aapan parie log ke doenia bhar me pathaaiga. Oesab djor se toerahie badjaaiga aur tjaaro or okar tjoenal waalan ke batoriega.
31 E ele enviará os seus anjos com grande clangor de trombeta, os quais lhe ajuntarão os escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus.
32 Adjier ke per dekhke koetjh siekh. Djab toelog dekhiehe kie oe naawa patta dewe hai, tab toelog djaan dja hai kie garam ke tem aawe hai.
32 Aprendei, pois, da figueira a sua parábola: Quando já o seu ramo se torna tenro e brota folhas, sabeis que está próximo o verão.
33 Aisane ie sab tjiedj dekhke toelogke tjaahie djaane ke kie hamaar lautana nagietj aai gail hai.
33 Igualmente, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, mesmo às portas.
34 Aur ham toelogse satj boliela kie djaun manai logan ie sab dekhiega, oelog na mariega djab talak ie sab baat na poera hoiga.
34 Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas essas coisas se cumpram.
35 Swarag aur dhartie miet djaaiga, bakie hamaar baat kabhie na mietiega.
35 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
36 Kaun dien aur ghanta ie sab tjiedj poera hoiga koi na djaane hai. Swarag ke parie logan na djaane hai aur tjaahe ham Parmeswar ke Beta baatie, ham bhie na djaaniela. Khaalie Pieta Parmeswar djaane hai.
36 Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
37 Djaise Noah ke tem me bhail raha, oisane hoiga djab iensaan ke Beta lautke aaiga.
37 Pois como foi dito nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem.
38 Doenia doebe se pahiele djab talak Noah djahaadj me na gail manai logan khaat piejat raha aur biaah karat raha.
38 Porquanto, assim como nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
39 Oesabke koetjh andaadj na mielal. Ohie se oesab paanie me doebal. Aur djab iensaan ke Beta lautke aaiga tab aisane hoiga.
39 e não o perceberam, até que veio o dilúvio, e os levou a todos; assim será também a vinda do Filho do homem.
40 Oe tem par doei djane sanghe khet me rahiega, tab ekgo ledjaawal djaaiga aur ekwa tjhor dewal djaaiga.
40 Então, estando dois homens no campo, será levado um e deixado outro;
41 Aur doei aurat djaata se perat rahiega, tab ekgo ledjaawal djaaiga, bakie ekwa tjhoet djaaiga.
41 estando duas mulheres a trabalhar no moinho, será levada uma e deixada a outra.
42 Toelog na djaane hai kaun dien toelogke Prabhoe aaiga. Ohie se toelogke tjaahie tajaar rahe ke.
42 Vigiai, pois, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor;
43 Toelog samdjhe hai kie djab ek ghar ke maaliek djaanat kie tjor kai badje aaiga, tab oe djaagke aapan ghar ke rakhwaala karat aur tjorie na hoi paawat.
43 sabei, porém, isto: se o dono da casa soubesse a que vigília da noite havia de vir o ladrão, vigiaria e não deixaria minar a sua casa.
44 Aisane iensaan ke Beta bhie aaiga djab koi na sotjie. Ohie se toelogke tjaahie tajaar rahe ke.
44 Por isso ficai também vós apercebidos; porque numa hora em que não penseis, virá o Filho do homem.
45 Oe tem me dekhaaiga kekar oeppar bharosa kar sake hai, aur ke djaise ek bharosaadaar aur samadjhdaar goelaam rahiega djaun ke maaliek doesar naukar log ke barkwa banaais raha oesabke tem par khaaik dewe khaatien.
45 Quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o senhor pôs sobre os seus serviçais, para a tempo dar-lhes o sustento?
46 Tab djab maaliek aaike oke kaam karat dekhiega, tab goelaam soekhie rahiega.
46 Bem-aventurado aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, achar assim fazendo.
47 Aur ham toelogse satj boliela kie maaliek aapan sab dhan-daulat okar haath me saup dei.
47 Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens.
48 Bakie maan le kie goelaam kharaab aadmie hai. Tab oe aapan man me sotje hai:
48 Mas se aquele outro, o mau servo, disser no seu coração: Meu senhor tarda em vir,
49 ‘Hamaar maaliek abbe na lautke aai.’ Tab oe soeroe karie doesarkwan ke sataawe ke aur piejekkar ke saath khaai pieje ke.
49 e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,
50 Tab atjakke me okar maaliek laut aai djaai.
50 virá o senhor daquele servo, num dia em que não o espera, e numa hora de que não sabe,
51 Bas maaliek oke khoeb marwaaike oe djagaha me khader deiga djaaha dhokhaabaadj log ke djaai ke parie. Hoewa par oe daat pieske roiga.
51 e cortá-lo-á pelo meio, e lhe dará a sua parte com os hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.