1 Tessalonicenses 5

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bhaai log, djaroerie na hai liekhe ke kie Prabhoe kab aaiga aur hia ke haalat tab kaise rahiega.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Toelog thiek se djaane hai kie oe dien ek tjor ghat atjakke me aaiga djab koi na agoriega.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Djab manai logan bolie kie: „Sab tjiedj astiel hai aur koetjh ke dar na hai,” tab djaise ek aurat ke piera oethe hai djaun ke larka paida hoiga, oisane atjakke me oelog barbaad hoi djaaiga aur na batj sakiega.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Bakie bhaai log, toelog andhiaar me na baate, ohie se toelogke khaatien oe dien ekgo tjor ghat na aaiga.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Na, toelog andjor me baate aur djaane hai kie Prabhoe ke dien aaiga. Hamlogan andhiaar me na baatie aur djaaniela ka hoiga.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Ohie se hamlogke na tjaahie soete ke, djaise doesar log kare hai. Bakie hamlogke tjaahie djaage ke aur jaad karte rahe ke kie Prabhoe ke dien aaiga.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Djab koi soete hai, tab oe raat ke soete hai. Aur piejekkar logan bhie raat ke nasaail rahe hai.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Bakie hamlog andjor me rahiela aur samdjhiela ka howe hai. Ohie se hamlog khiaal karte rahe k'hoi. Hamlogke bieswaas aur prem hamlogke batjaawe ke tjaahie djaise soerdjaatie ke djhielam, kie to loha ke soth oke batjaawe hai. Aur hamlog agoriela djab talak Parmeswar hamlogke aapan biesaal soekh me na pahoetjaaiga. Djaise ek soerdjaatie ke loha ke topie okar moerie ke aar kare hai, oisane ie baat hamlogke sotj-bietjaar aar kare hai.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Parmeswar hamlogke na alag karies hai hamlogke oeppar aapan goessa barsaawe ke, bakie oe hamlogke batjaais hai Prabhoe Jiesoe Kriest ke soekh me bhaag lewe khaatien.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 Oe hamlogke khaatien mar gail hai djeme hamlog tjaahe djienda ja maral rahab, hamlog okar sanghe aapan djiewan bietaabe.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Ohie se toelogke tjaahie apane apane me hiemmat dewe ke aur madat kare ke pakka iesaai howe khaatien. Aur ie toelog kare hai.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Bhaai-bahien, samaadj ke barkwan Prabhoe ke naam se kausies kare hai toelogke Prabhoe ke rasta dekhaawe aur samdjhaawe ke. Ohie se oelogke maan-djaan kar.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Toelogke tjaahie oesabke barka maane ke aur dekhaawe ke kie toelog oesabke ketana pjaar kare hai. Oesab toelogke to har ek rakam madat kare hai. Apane me miel-djoelke rahoe.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Bhaai log, djab ekgo manai na maange hai kaam kare, tab oke daat. Tieha de dje ke hiemmat na hai. Kamdjor waalan ke madat kar. Aur sab koi se dhieradj dhar.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Koi ke na tjaahie kharaabie ke badala kharaabie kare ke. Bakie kausies kar hardam ekwa iesaai logan aur doesar manai log khaat soekh khodje ke.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Hardam khoesie rahoe,
16 Alegrem-se sempre.
17 aur praatna karte rahoe.
17 Orem continuamente.
18 Har ek haalat me Parmeswar ke dhanbaad de. Oe to maange hai kie toelog Kriest Jiesoe ke saamiel waalan ghat aapan djiewan ie rakam se bietaaw.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Pawietr Aatma ke kaam na rok aur
19 Não apaguem o Espírito.
20 Parmeswar ke sanesia log ke baat tjhota na maan,
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 bakie har ek baat thiek se soen kie Parmeswar ke baat hai kie na. Aur djab hai tab toelogke tjaahie oisane kare ke.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Har ek kharaabie se doer rahoe.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 Parmeswar sjaantie dewe hai, aur hamlog praatna kariela kie oe toelogke ekdam poera kare. Hamlog ose maangiela kie oe toelogke aatma, djiew aur dehie rakhe. Tab djab Prabhoe Jiesoe Kriest lautke aaiga, tab toelog ekdam safa aur be-kasoerie rahiehe.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Parmeswar toelogke bolaais hai. Oe bharosaadaar hai aur oe aapan kaam toelog me poera kariega.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Bhaai log, hamlog khaatien bhie praatna kar.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Hamaar khaatien sab bhaai log ke iesaai bhaai ghat tjoemma dei deihe.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Ham Prabhoe ke naam se maangiela kie toelog ie tjietthie sab iesaai bhaai-bahien khaat parhke soenaaw.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Prabhoe Jiesoe Kriest ke bhalaai toelogke oeppar rahe.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.