1 Tessalonicenses 5

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bhaai log, djaroerie na hai liekhe ke kie Prabhoe kab aaiga aur hia ke haalat tab kaise rahiega.
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 Toelog thiek se djaane hai kie oe dien ek tjor ghat atjakke me aaiga djab koi na agoriega.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Djab manai logan bolie kie: „Sab tjiedj astiel hai aur koetjh ke dar na hai,” tab djaise ek aurat ke piera oethe hai djaun ke larka paida hoiga, oisane atjakke me oelog barbaad hoi djaaiga aur na batj sakiega.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Bakie bhaai log, toelog andhiaar me na baate, ohie se toelogke khaatien oe dien ekgo tjor ghat na aaiga.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Na, toelog andjor me baate aur djaane hai kie Prabhoe ke dien aaiga. Hamlogan andhiaar me na baatie aur djaaniela ka hoiga.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Ohie se hamlogke na tjaahie soete ke, djaise doesar log kare hai. Bakie hamlogke tjaahie djaage ke aur jaad karte rahe ke kie Prabhoe ke dien aaiga.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Djab koi soete hai, tab oe raat ke soete hai. Aur piejekkar logan bhie raat ke nasaail rahe hai.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Bakie hamlog andjor me rahiela aur samdjhiela ka howe hai. Ohie se hamlog khiaal karte rahe k'hoi. Hamlogke bieswaas aur prem hamlogke batjaawe ke tjaahie djaise soerdjaatie ke djhielam, kie to loha ke soth oke batjaawe hai. Aur hamlog agoriela djab talak Parmeswar hamlogke aapan biesaal soekh me na pahoetjaaiga. Djaise ek soerdjaatie ke loha ke topie okar moerie ke aar kare hai, oisane ie baat hamlogke sotj-bietjaar aar kare hai.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Parmeswar hamlogke na alag karies hai hamlogke oeppar aapan goessa barsaawe ke, bakie oe hamlogke batjaais hai Prabhoe Jiesoe Kriest ke soekh me bhaag lewe khaatien.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Oe hamlogke khaatien mar gail hai djeme hamlog tjaahe djienda ja maral rahab, hamlog okar sanghe aapan djiewan bietaabe.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Ohie se toelogke tjaahie apane apane me hiemmat dewe ke aur madat kare ke pakka iesaai howe khaatien. Aur ie toelog kare hai.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Bhaai-bahien, samaadj ke barkwan Prabhoe ke naam se kausies kare hai toelogke Prabhoe ke rasta dekhaawe aur samdjhaawe ke. Ohie se oelogke maan-djaan kar.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Toelogke tjaahie oesabke barka maane ke aur dekhaawe ke kie toelog oesabke ketana pjaar kare hai. Oesab toelogke to har ek rakam madat kare hai. Apane me miel-djoelke rahoe.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Bhaai log, djab ekgo manai na maange hai kaam kare, tab oke daat. Tieha de dje ke hiemmat na hai. Kamdjor waalan ke madat kar. Aur sab koi se dhieradj dhar.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Koi ke na tjaahie kharaabie ke badala kharaabie kare ke. Bakie kausies kar hardam ekwa iesaai logan aur doesar manai log khaat soekh khodje ke.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Hardam khoesie rahoe,
16 Estejam sempre alegres,
17 aur praatna karte rahoe.
17 orem sempre
18 Har ek haalat me Parmeswar ke dhanbaad de. Oe to maange hai kie toelog Kriest Jiesoe ke saamiel waalan ghat aapan djiewan ie rakam se bietaaw.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Pawietr Aatma ke kaam na rok aur
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Parmeswar ke sanesia log ke baat tjhota na maan,
20 Não desprezem as profecias .
21 bakie har ek baat thiek se soen kie Parmeswar ke baat hai kie na. Aur djab hai tab toelogke tjaahie oisane kare ke.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Har ek kharaabie se doer rahoe.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Parmeswar sjaantie dewe hai, aur hamlog praatna kariela kie oe toelogke ekdam poera kare. Hamlog ose maangiela kie oe toelogke aatma, djiew aur dehie rakhe. Tab djab Prabhoe Jiesoe Kriest lautke aaiga, tab toelog ekdam safa aur be-kasoerie rahiehe.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Parmeswar toelogke bolaais hai. Oe bharosaadaar hai aur oe aapan kaam toelog me poera kariega.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Bhaai log, hamlog khaatien bhie praatna kar.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Hamaar khaatien sab bhaai log ke iesaai bhaai ghat tjoemma dei deihe.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Ham Prabhoe ke naam se maangiela kie toelog ie tjietthie sab iesaai bhaai-bahien khaat parhke soenaaw.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Prabhoe Jiesoe Kriest ke bhalaai toelogke oeppar rahe.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.