1 Coríntios 16
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs VC
1 Ab ham maangiela oe paisa ke biese me liekhe djaun toelog batore hai garieb iesaai log ke madat kare khaatien. Djaise ham Gaalaatsia diehaat ke iesaai samaadj waalan ke phor-phorke batailie, aisane ham toelogke khaat bhie liekhiela.
1 Quanto à coleta em benefício dos santos, segui também vós as diretrizes que eu tracei às igrejas da Galácia.
2 Har etwaar ke sab koi ke tjaahie aapan ghar me koetjh paisa rakhe ke. Tab djab ham aabe tab na khodje ke parie.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte o que tiver podido poupar, para que não esperem a minha chegada para fazer as coletas.
3 Tab ekaat bharosaadaar bhaai log ke tjoeniehe. Aur ham Jeroesaalem sahar ke iesaai log ke khaat ekaat tjietthie liekh debe, tab oe bhaai log ke hoewa pathaabe toelogke paisa pahoetjaawe khaatien.
3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta.
4 Djab hamke djaroerat rahie bhie tjale ke, tab hamlog sanghe tjalab.
4 Se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
5 Ham bietjaar karlie Maasadonia diehaat djaai ke, tab hoewa se ham maangiela toelogke paas aawe.
5 Irei ter convosco, depois que tiver passado pela Macedônia; apenas passarei por lá.
6 Ham maangiela thora dien toelogke saathe rahe, saait djab talak thandha rahie. Tab toelog hamme madat kar sakiehe hoewa se aur aage djaai ke.
6 Talvez fique convosco ou até passe todo o inverno, para que me leveis aonde eu tenho de ir.
7 Ab kie ham na maangiela thora dien khaatien aaike tab phien tjal djaai. Djab Parmeswar ke attjha lagie tab ham koetjh dien talak toelogke saath rahabe.
7 Desta vez, quero vos ver não somente de passagem, mas espero demorar-me algum tempo convosco, se o Senhor o permitir.
8 Tab ham Penkstar tiewhaar talak Efese sahar me rahabe.
8 Ficarei em Éfeso até Pentecostes:
9 Hia hamme bahoet mauka hai partjaar kare aur parhaawe khaatien, tjaahe dher manai hamme roke hai.
9 aí se me abriu uma grande porta à minha atividade e os adversários aí são muitos.
10 Djab Tiemotias toelogke lage aaiga tab toelog oke na derwaihe. Oe to bhie hamaar ghat Parmeswar khaatien kaam kare hai.
10 Se Timóteo for visitar-vos, vede que esteja sem preocupação entre vós, porque trabalha exatamente como eu na obra do Senhor.
11 Koi ke na tjaahie oke tjhota maane ke. Okar madat prem se kariehe kie oe hamaar lage aai sake. Ham doesar iesaai bhaai log ke sanghe oke agoriela.
11 Portanto, ninguém o despreze. E preparai-lhe a viagem em paz para que venha ter comigo, porque o espero com os irmãos.
12 Aur bhaai Aapolos ke biese me ham maangiela liekhe kie ham oke dher dafe bollie hai doesar bhaai log ke saath toelogke paas djaai ke, bakie oe abbe na maange hai djaai. Djab oke mauka mielie tab oe djaaiga.
12 Quanto ao nosso irmão Apolo, roguei-lhe muito fosse ter convosco com os irmãos, mas de modo algum quis ele ir agora. Contudo irá ver-vos, quando tiver oportunidade.
13 Khiaal se rahiehe, aapan bieswaas Parmeswar ke oeppar rakh. Hiemmat baanh aur aapan bieswaas na tjhor deihe.
13 Vigiai! Sede firmes na fé! Sede homens! Sede fortes!
14 Tjaahe djaun tjiedj kariehe, sab pjaar se kariehe.
14 Tudo o que fazeis, fazei-o na caridade.
15 Bhaai log, toelog Stefaanas aur okar ghar bhar ke djaane hai. Oelog to Aakhaaja diehaat me pahiela iesaai raha. Aur oelog doesar iesaai log ke bahoet madat karies hai.
15 Ainda uma recomendação, irmãos: sabeis que a família de Estéfanas são as primícias da Acaia e se consagraram ao serviço dos santos.
16 Ham toelogse boliela kie oesabke baat aur sab doesar saamiel waalan ke baat bhie soeniehe.
16 Tratai essas pessoas com consideração, bem como todos aqueles que ajudam e trabalham na mesma obra.
17 Ham bahoet khoesie baatie kie Stefaanas, Fortoenaatas aur Akhaaikas hia aail hai. Oelog hamme toelogke darie par bahoet khoesiaalie deis hai.
17 Eu me alegro com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram a vossa ausência,
18 Oelog hamke aur toelogke bhie bahoet hiemmat deis hai. Aisan manai log ke barka maan.
18 e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens.
19 Hia Aasia des ke iesaai ke samaadj log toelogke jaad kare hai. Aakwela aur Preska aur djaun iesaai log oelogke ghar me ekattha howe hai, oesab toelogke bhie jaad kare hai. Oesab iesaai ghat toelogke pjaar pathaawe hai.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Prisca, com a comunidade que se reúne em sua casa, enviam-vos muitas saudações.
20 Hia ke sab doesar iesaai bhaai-bahien log toelogke bhie jaad kare hai. Djaise iesaai log ke nem hai, aisahie toelog apane me gale mieliehe.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Ab ham na liekhwaaila bakie apane liekhiela kie ham toelogke jaad kariela.
21 Esta saudação escrevo-a de próprio punho: PAULO.
22 Djab koi Prabhoe ke na tjaahe hai, tab Parmeswar oke saraap dei. Maaraanaata! —He Prabhoe, lautke aawo!
22 Se alguém não amar o Senhor, seja maldito! Maran atá.
23 Ham bahoet maangiela kie Prabhoe Jiesoe toelogke bhalaai kare.
23 A graça do Senhor Jesus esteja convosco.
24 Hamlog Kriest Jiesoe dwaara bhaai-bahien hoi gailie hai, ohie se ham toelogke pjaar kariela.
24 Eu vos amo a todos vós em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.