1 Coríntios 16

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ab ham maangiela oe paisa ke biese me liekhe djaun toelog batore hai garieb iesaai log ke madat kare khaatien. Djaise ham Gaalaatsia diehaat ke iesaai samaadj waalan ke phor-phorke batailie, aisane ham toelogke khaat bhie liekhiela.
1 Ora, quanto à coleta para os santos fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galiléia.
2 Har etwaar ke sab koi ke tjaahie aapan ghar me koetjh paisa rakhe ke. Tab djab ham aabe tab na khodje ke parie.
2 No primeiro dia da semana cada um de vós ponha de parte o que puder, conforme tiver prosperado, guardando-o, para que se não façam coletas quando eu chegar.
3 Tab ekaat bharosaadaar bhaai log ke tjoeniehe. Aur ham Jeroesaalem sahar ke iesaai log ke khaat ekaat tjietthie liekh debe, tab oe bhaai log ke hoewa pathaabe toelogke paisa pahoetjaawe khaatien.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por carta aprovardes para levar a vossa dádiva a Jerusalém;
4 Djab hamke djaroerat rahie bhie tjale ke, tab hamlog sanghe tjalab.
4 mas, se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
5 Ham bietjaar karlie Maasadonia diehaat djaai ke, tab hoewa se ham maangiela toelogke paas aawe.
5 Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia, pois tenho de passar pela Macedônia;
6 Ham maangiela thora dien toelogke saathe rahe, saait djab talak thandha rahie. Tab toelog hamme madat kar sakiehe hoewa se aur aage djaai ke.
6 e talvez demore convosco algum tempo, ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis para onde quer que eu for.
7 Ab kie ham na maangiela thora dien khaatien aaike tab phien tjal djaai. Djab Parmeswar ke attjha lagie tab ham koetjh dien talak toelogke saath rahabe.
7 Pois não quero ver-vos desta vez apenas de passagem, antes espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Tab ham Penkstar tiewhaar talak Efese sahar me rahabe.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;
9 Hia hamme bahoet mauka hai partjaar kare aur parhaawe khaatien, tjaahe dher manai hamme roke hai.
9 porque uma porta grande e eficaz se me abriu; e há muitos adversários.
10 Djab Tiemotias toelogke lage aaiga tab toelog oke na derwaihe. Oe to bhie hamaar ghat Parmeswar khaatien kaam kare hai.
10 Ora, se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também,
11 Koi ke na tjaahie oke tjhota maane ke. Okar madat prem se kariehe kie oe hamaar lage aai sake. Ham doesar iesaai bhaai log ke sanghe oke agoriela.
11 Portanto ninguém o despreze; mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, pois o espero com os irmãos.
12 Aur bhaai Aapolos ke biese me ham maangiela liekhe kie ham oke dher dafe bollie hai doesar bhaai log ke saath toelogke paas djaai ke, bakie oe abbe na maange hai djaai. Djab oke mauka mielie tab oe djaaiga.
12 Quanto ao irmão Apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum quis ir agora; irá porém, quando se lhe ofereça boa ocasião.
13 Khiaal se rahiehe, aapan bieswaas Parmeswar ke oeppar rakh. Hiemmat baanh aur aapan bieswaas na tjhor deihe.
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes.
14 Tjaahe djaun tjiedj kariehe, sab pjaar se kariehe.
14 Todas as vossas obras sejam feitas em amor.
15 Bhaai log, toelog Stefaanas aur okar ghar bhar ke djaane hai. Oelog to Aakhaaja diehaat me pahiela iesaai raha. Aur oelog doesar iesaai log ke bahoet madat karies hai.
15 Agora vos rogo, irmãos-pois sabeis que a família de Estéfanas é as primícias da Acaía, e que se tem dedicado ao ministério dos santos-
16 Ham toelogse boliela kie oesabke baat aur sab doesar saamiel waalan ke baat bhie soeniehe.
16 que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
17 Ham bahoet khoesie baatie kie Stefaanas, Fortoenaatas aur Akhaaikas hia aail hai. Oelog hamme toelogke darie par bahoet khoesiaalie deis hai.
17 Regozijo-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte me faltava.
18 Oelog hamke aur toelogke bhie bahoet hiemmat deis hai. Aisan manai log ke barka maan.
18 Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 Hia Aasia des ke iesaai ke samaadj log toelogke jaad kare hai. Aakwela aur Preska aur djaun iesaai log oelogke ghar me ekattha howe hai, oesab toelogke bhie jaad kare hai. Oesab iesaai ghat toelogke pjaar pathaawe hai.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Aqüila e Prisca, com a igreja que está em sua casa.
20 Hia ke sab doesar iesaai bhaai-bahien log toelogke bhie jaad kare hai. Djaise iesaai log ke nem hai, aisahie toelog apane me gale mieliehe.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Ab ham na liekhwaaila bakie apane liekhiela kie ham toelogke jaad kariela.
21 Esta saudação é de meu próprio punho, Paulo.
22 Djab koi Prabhoe ke na tjaahe hai, tab Parmeswar oke saraap dei. Maaraanaata! —He Prabhoe, lautke aawo!
22 Se alguém não ama ao Senhor, seja anátema! Maranata.
23 Ham bahoet maangiela kie Prabhoe Jiesoe toelogke bhalaai kare.
23 A graça do Senhor Jesus seja convosco.
24 Hamlog Kriest Jiesoe dwaara bhaai-bahien hoi gailie hai, ohie se ham toelogke pjaar kariela.
24 O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.