Salmos 63

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेसर, तेंह मोर परमेसर अस,
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 मेंह पबितर-स्थान म तोला देखे हवंव
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 काबरकि तोर मया ह जिनगी ले जादा बने अय,
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 जब तक मेंह जीयत हंव, मेंह तोर परसंसा करहूं,
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 मानो बने जेवन ले मेंह पूरा संतुस्ट होहूं,
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 अपन दसना म मेंह तोला सुरता करथंव;
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 काबरकि तेंह मोर मददगार अस,
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 मेंह तोर संग लगे रहिथंव;
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 जऊन मन मोला मार डारे चाहथें, ओमन नास हो जाहीं;
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 ओमन तलवार ले मारे जाहीं
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 पर राजा ह परमेसर म आनंद मनाही;
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.