Salmos 60

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे परमेसर, तेंह हमन ला अस्वीकार कर दे हस, अऊ हमर ऊपर बरस पड़े हस:
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
2 तेंह भुइयां ला कंपाय हस अऊ येला फोर दे हस;
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 तेंह अपन मनखेमन ला निरासा के दिन देखाय हस;
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 पर जऊन मन तोर भय मानथें, ओमन बर तेंह एक झंडा उठाय हस
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
5 अपन जेवनी हांथ उठाके हमन ला बचा अऊ हमर मदद कर,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva- nos com a tua destra e ouve-nos;
6 परमेसर ह अपन पबितर-स्थान ले कहे हवय:
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 गिलाद ह मोर ए, अऊ मनस्से ह घलो मोर ए;
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 मोआब ह मोर हांथ-मुहूं धोए के बरतन ए,
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 कोन ह मोला गढ़वाले सहर म लानही?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 हे परमेसर, का ये तें नो हस, तें जऊन ह कि हमन ला अस्वीकार करे हस
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 बईरीमन के बिरूध हमर मदद कर,
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 परमेसर के मदद ले ही हमन बिजयी होबो,
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.