Salmos 60

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेसर, तेंह हमन ला अस्वीकार कर दे हस, अऊ हमर ऊपर बरस पड़े हस:
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste; tens estado indignado; oh! Restabelece-nos!
2 तेंह भुइयां ला कंपाय हस अऊ येला फोर दे हस;
2 Abalaste a terra, fendeste-a; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 तेंह अपन मनखेमन ला निरासा के दिन देखाय हस;
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber vinho que atordoa.
4 पर जऊन मन तोर भय मानथें, ओमन बर तेंह एक झंडा उठाय हस
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 अपन जेवनी हांथ उठाके हमन ला बचा अऊ हमर मदद कर,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva com a tua destra e responde-nos.
6 परमेसर ह अपन पबितर-स्थान ले कहे हवय:
6 Falou Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 गिलाद ह मोर ए, अऊ मनस्से ह घलो मोर ए;
7 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
8 मोआब ह मोर हांथ-मुहूं धोए के बरतन ए,
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
9 कोन ह मोला गढ़वाले सहर म लानही?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 हे परमेसर, का ये तें नो हस, तें जऊन ह कि हमन ला अस्वीकार करे हस
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 बईरीमन के बिरूध हमर मदद कर,
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
12 परमेसर के मदद ले ही हमन बिजयी होबो,
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.