Salmos 59

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेसर, मोला मोर बईरीमन ले बचा;
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 मोला दुस्ट काम करइया मनखेमन ले छोंड़ा
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 देख, ओमन कइसे मोर घात म लगे हवंय!
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 मेंह कोनो गलती नइं करे हंव, तभो ले ओमन मोर ऊपर हमला करे बर तियार हवंय।
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर,
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 ओमन कुकुरमन सहीं गुर्रावत
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 देख, ओमन अपन मुहूं ले का उछरथें—
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 पर हे यहोवा, तेंह ओमन ऊपर हांसथस;
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 तेंह मोर ताकत अस, मेंह तोर इंतजार म रहिथंव;
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 हे मोर परमेसर, तोर ऊपर मेंह भरोसा करथंव।
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 पर हे परभू हमर ढाल, ओमन के हतिया झन कर,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 ओमन के मुहूं के पाप बर,
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 ओमन ला अपन कोरोध म जलाके नास कर दे,
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 ओमन कुकुरमन सहीं गुर्रावत,
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 ओमन जेवन बर भटकथें
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 पर मेंह तोर ताकत के गुन गाहूं,
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 तेंह मोर बल अस, मेंह तोर परसंसा के गीत गाथंव;
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.