Salmos 59

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे परमेसर, मोला मोर बईरीमन ले बचा;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 मोला दुस्ट काम करइया मनखेमन ले छोंड़ा
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 देख, ओमन कइसे मोर घात म लगे हवंय!
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 मेंह कोनो गलती नइं करे हंव, तभो ले ओमन मोर ऊपर हमला करे बर तियार हवंय।
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 ओमन कुकुरमन सहीं गुर्रावत
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 देख, ओमन अपन मुहूं ले का उछरथें—
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 पर हे यहोवा, तेंह ओमन ऊपर हांसथस;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 तेंह मोर ताकत अस, मेंह तोर इंतजार म रहिथंव;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 हे मोर परमेसर, तोर ऊपर मेंह भरोसा करथंव।
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 पर हे परभू हमर ढाल, ओमन के हतिया झन कर,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 ओमन के मुहूं के पाप बर,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 ओमन ला अपन कोरोध म जलाके नास कर दे,
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 ओमन कुकुरमन सहीं गुर्रावत,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 ओमन जेवन बर भटकथें
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 पर मेंह तोर ताकत के गुन गाहूं,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 तेंह मोर बल अस, मेंह तोर परसंसा के गीत गाथंव;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.