Salmos 51
hne (HNE) vs VC
1 हे परमेसर, अपन बड़े मया के मुताबिक
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 मोर जम्मो अधरम ला धो डार
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 काबरकि मेंह अपन अपराध ला जानत हंव,
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 मेंह तोर, सिरिप तोर बिरूध म पाप करे हवंव
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 खचित, मेंह जनम ले पापी अंव,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 तभो ले तेंह हिरदय के सच्चई ले खुस होथस;
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 जूफा पऊधा ले मोला साफ कर, अऊ मेंह साफ हो जाहूं;
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 मोला आनंद अऊ खुसी सबद सुनन दे;
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 मोर पापमन ले तेंह अपन मुहूं ला छुपा ले
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 हे परमेसर, मोर म एक सुध हिरदय बना,
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 मोला अपन आघू ले झन निकाल
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 अपन करे गय उद्धार के आनंद ले मोला फेर भर दे
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 तब मेंह अपराधीमन ला तोर हुकूम के सिकछा दूहूं,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 हे परमेसर, मोला खून बहाय के अपराध ले छुड़ा ले,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 हे परभू, मोर मुहूं ला खोल,
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 तेंह बलिदान चघाय ले खुस नइं होवस, नइं तो मेंह येला लानतेंव;
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 टूटे मन ह परमेसर बर योग्य बलिदान ए;
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 सियोन के उन्नति करे म,
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 तब तेंह धरमी के बलिदान ले खुस होबे,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.