Salmos 51

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेसर, अपन बड़े मया के मुताबिक
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 मोर जम्मो अधरम ला धो डार
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 काबरकि मेंह अपन अपराध ला जानत हंव,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 मेंह तोर, सिरिप तोर बिरूध म पाप करे हवंव
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau perante os teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 खचित, मेंह जनम ले पापी अंव,
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 तभो ले तेंह हिरदय के सच्चई ले खुस होथस;
6 Eis que te comprazes na verdade no íntimo e no recôndito me fazes conhecer a sabedoria.
7 जूफा पऊधा ले मोला साफ कर, अऊ मेंह साफ हो जाहूं;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo que a neve.
8 मोला आनंद अऊ खुसी सबद सुनन दे;
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 मोर पापमन ले तेंह अपन मुहूं ला छुपा ले
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 हे परमेसर, मोर म एक सुध हिरदय बना,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 मोला अपन आघू ले झन निकाल
11 Não me repulses da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 अपन करे गय उद्धार के आनंद ले मोला फेर भर दे
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 तब मेंह अपराधीमन ला तोर हुकूम के सिकछा दूहूं,
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 हे परमेसर, मोला खून बहाय के अपराध ले छुड़ा ले,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 हे परभू, मोर मुहूं ला खोल,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará os teus louvores.
16 तेंह बलिदान चघाय ले खुस नइं होवस, नइं तो मेंह येला लानतेंव;
16 Pois não te comprazes em sacrifícios; do contrário, eu tos daria; e não te agradas de holocaustos.
17 टूटे मन ह परमेसर बर योग्य बलिदान ए;
17 Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 सियोन के उन्नति करे म,
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 तब तेंह धरमी के बलिदान ले खुस होबे,
19 Então, te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar se oferecerão novilhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.