Salmos 31
hne (HNE) vs NVI
1 हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 मोर कोति अपन कान लगा,
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 जब तेंह मोर चट्टान अऊ मोर गढ़ अस,
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 मोर बर लगाय गे फांदा ले मोला बचा ले,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 तोर हांथ म मेंह अपन आतमा ला सऊंपत हवंव;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 मेंह ओमन ले घिन करथंव, जऊन मन बेकार के मूरतीमन म मन लगाय रहिथें;
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 मेंह खुस होहूं अऊ तोर मया म आनंद मनाहूं,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 तेंह मोला बईरीमन के हांथ म नइं दे हस
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 हे यहोवा, मोर ऊपर दया कर,
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 मोर जिनगी ह दुख-पीरा
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 मोर जम्मो बईरीमन के कारन,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 मरे मनखे के सहीं मोला भुला दिये गे हवय;
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 मेंह सुनत हंव कि बहुंते जन ये कानाफूसी करत हंय,
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 पर हे यहोवा, मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव;
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 मोर जिनगी ह तोर हांथ म हवय;
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 तोर सेवक के ऊपर तोर मुहूं के अंजोर चमकय;
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 हे यहोवा, मोला लज्जित झन होवन दे,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 ओमन के लबारी बात कहइया मुहूं ह बंद हो जावय,
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 कतेक जादा हवंय बने-बने चीजमन,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 अपन उपस्थिति के आसरय म तेंह ओमन ला
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 यहोवा के परसंसा होवय,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 घबराहट म मेंह कहेंव,
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 हे ओकर जम्मो बिसवासयोग्य मनखेमन, यहोवा ले मया करव!
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 हे यहोवा ऊपर आसा रखइया जम्मो मनखेमन,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.