Salmos 31
hne (HNE) vs NTLH
1 हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव;
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 मोर कोति अपन कान लगा,
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 जब तेंह मोर चट्टान अऊ मोर गढ़ अस,
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 मोर बर लगाय गे फांदा ले मोला बचा ले,
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 तोर हांथ म मेंह अपन आतमा ला सऊंपत हवंव;
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 मेंह ओमन ले घिन करथंव, जऊन मन बेकार के मूरतीमन म मन लगाय रहिथें;
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 मेंह खुस होहूं अऊ तोर मया म आनंद मनाहूं,
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 तेंह मोला बईरीमन के हांथ म नइं दे हस
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 हे यहोवा, मोर ऊपर दया कर,
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 मोर जिनगी ह दुख-पीरा
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 मोर जम्मो बईरीमन के कारन,
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 मरे मनखे के सहीं मोला भुला दिये गे हवय;
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 मेंह सुनत हंव कि बहुंते जन ये कानाफूसी करत हंय,
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 पर हे यहोवा, मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव;
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 मोर जिनगी ह तोर हांथ म हवय;
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 तोर सेवक के ऊपर तोर मुहूं के अंजोर चमकय;
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 हे यहोवा, मोला लज्जित झन होवन दे,
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 ओमन के लबारी बात कहइया मुहूं ह बंद हो जावय,
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 कतेक जादा हवंय बने-बने चीजमन,
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 अपन उपस्थिति के आसरय म तेंह ओमन ला
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 यहोवा के परसंसा होवय,
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 घबराहट म मेंह कहेंव,
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 हे ओकर जम्मो बिसवासयोग्य मनखेमन, यहोवा ले मया करव!
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 हे यहोवा ऊपर आसा रखइया जम्मो मनखेमन,
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.