Salmos 31

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे यहोवा, मेंह तोर सरन म हंव;
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 मोर कोति अपन कान लगा,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 जब तेंह मोर चट्टान अऊ मोर गढ़ अस,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 मोर बर लगाय गे फांदा ले मोला बचा ले,
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 तोर हांथ म मेंह अपन आतमा ला सऊंपत हवंव;
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 मेंह ओमन ले घिन करथंव, जऊन मन बेकार के मूरतीमन म मन लगाय रहिथें;
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 मेंह खुस होहूं अऊ तोर मया म आनंद मनाहूं,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 तेंह मोला बईरीमन के हांथ म नइं दे हस
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 हे यहोवा, मोर ऊपर दया कर,
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 मोर जिनगी ह दुख-पीरा
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 मोर जम्मो बईरीमन के कारन,
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 मरे मनखे के सहीं मोला भुला दिये गे हवय;
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 मेंह सुनत हंव कि बहुंते जन ये कानाफूसी करत हंय,
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 पर हे यहोवा, मेंह तोर ऊपर भरोसा करथंव;
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 मोर जिनगी ह तोर हांथ म हवय;
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 तोर सेवक के ऊपर तोर मुहूं के अंजोर चमकय;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 हे यहोवा, मोला लज्जित झन होवन दे,
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 ओमन के लबारी बात कहइया मुहूं ह बंद हो जावय,
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 कतेक जादा हवंय बने-बने चीजमन,
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 अपन उपस्थिति के आसरय म तेंह ओमन ला
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 यहोवा के परसंसा होवय,
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 घबराहट म मेंह कहेंव,
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 हे ओकर जम्मो बिसवासयोग्य मनखेमन, यहोवा ले मया करव!
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 हे यहोवा ऊपर आसा रखइया जम्मो मनखेमन,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.