Jó 23

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 तब अयूब ह जबाब दीस:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 “आज घलो मोर सिकायत ह करू अय;
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 कहूं मेंह सिरिप ये जानतेंव कि ओह कहां मिलही;
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 मेंह अपन मामला ओकर आघू म रखतेंव
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 मेंह पता लगातेंव कि ओह मोला का जबाब देतिस,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 का ओह अपन पूरा बल ले मोर संग बहस करही?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 उहां ईमानदार मनखे ह ओकर आघू म अपन निरदोस होय के बात ला साबित कर सकथे,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 “पर कहूं मेंह पूरब दिग म जावंव, त ओह उहां नइं ए;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 जब ओह उत्तर दिग म काम करत रहिथे, त मेंह ओला नइं देखंव;
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 पर ओह जानथे कि मेंह कते रद्दा म जावत हंव;
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 मेंह बहुंत नजदीकी ले ओकर पाछू म चले हंव;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 मेंह ओकर दिये मुहूं के हुकूम ले नइं हटे हंव;
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 “पर ओह अपन बात म अडिग रहिथे, अऊ कोन ह ओकर बिरोध कर सकथे?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 ओह मोर बिरोध म अपन फैसला लेथे,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 येकरे कारन मेंह ओकर आघू म भयभीत हंव;
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 परमेसर ह मोर मन ला हतास कर दे हवय;
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 तभो ले मेंह अंधियार के कारन चुप नइं अंव,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.