Jó 23
hne (HNE) vs BKJ
1 तब अयूब ह जबाब दीस:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 “आज घलो मोर सिकायत ह करू अय;
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 कहूं मेंह सिरिप ये जानतेंव कि ओह कहां मिलही;
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 मेंह अपन मामला ओकर आघू म रखतेंव
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 मेंह पता लगातेंव कि ओह मोला का जबाब देतिस,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 का ओह अपन पूरा बल ले मोर संग बहस करही?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 उहां ईमानदार मनखे ह ओकर आघू म अपन निरदोस होय के बात ला साबित कर सकथे,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 “पर कहूं मेंह पूरब दिग म जावंव, त ओह उहां नइं ए;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 जब ओह उत्तर दिग म काम करत रहिथे, त मेंह ओला नइं देखंव;
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 पर ओह जानथे कि मेंह कते रद्दा म जावत हंव;
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 मेंह बहुंत नजदीकी ले ओकर पाछू म चले हंव;
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 मेंह ओकर दिये मुहूं के हुकूम ले नइं हटे हंव;
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 “पर ओह अपन बात म अडिग रहिथे, अऊ कोन ह ओकर बिरोध कर सकथे?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 ओह मोर बिरोध म अपन फैसला लेथे,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 येकरे कारन मेंह ओकर आघू म भयभीत हंव;
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 परमेसर ह मोर मन ला हतास कर दे हवय;
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 तभो ले मेंह अंधियार के कारन चुप नइं अंव,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.