1 Crônicas 24
hne (HNE) vs NVI
1 हारून के संतानमन के दल येमन रिहिन:
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 पर नादाब अऊ अबीहू अपन ददा के मरे के पहिली मर गीन, अऊ ओमन के कोनो बेटा नइं रिहिन; एकरसेति एलिआजर अऊ ईतामार पुरोहित के रूप म सेवा करिन।
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 एलिआजर के एक संतान सादोक अऊ ईतामार के एक संतान अहीमेलेक के मदद ले, दाऊद ह ओमन ला ओमन के सेवा के पद के मुताबिक दल-दल करके बांट दीस।
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 एलिआजर के संतान म ईतामार के संतान ले जादा अगुवामन पाय गीन, अऊ ओमन ला ये किसम ले बांटे गीस: एलिआजर के संतान ले परिवारमन के सोलह जन मुखिया अऊ ईतामार के संतान ले परिवारमन के आठ जन मुखिया रिहिन।
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 चिट्ठी निकाले के दुवारा बिगर भेदभाव के ओमन ला दल म बांट दिये गीस, काबरकि एलिआजर अऊ ईतामार दूनों के संतानमन ले पबितर-स्थान के अधिकारी अऊ परमेसर के अधिकारी ठहिराय गे रिहिन।
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 नतनेल के बेटा लेखक समायाह ह एक लेवी रिहिस, अऊ ओह ओमन के नांव राजा अऊ ये अधिकारीमन के आघू म लिख लीस: सादोक पुरोहित, अबियातार के बेटा अहीमेलेक, अऊ पुरोहित अऊ लेवीमन के परिवारमन के मुखियामन—एक परिवार एलिआजर के बंस ले अऊ एक परिवार ईतामार के बंस ले लिये गीस।
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 पहिला चिट्ठी यहोयारीब के नांव,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 तीसरा हारीम,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 पांचवां मलकियाह,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 सातवां हक्कोस,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 नौवां येहोसू,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 गियारहवां एलियासीब,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 तेरहवां हुपा,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 पंदरहवां बिलगा,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 सतरहवां हेजीर,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 उन्नीसवां पतहियाह,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 इक्कीसवां याकीन,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 तेईसवां दलायाह,
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 जब ओमन यहोवा के मंदिर म जावंय त येह ओमन के सेवा के ठहिराय गे पारी रिहिस अऊ येह ओमन के पुरखा हारून के दुवारा ओमन ला दिये ओ नियम के मुताबिक रिहिस, जेकर हुकूम यहोवा, इसरायल के परमेसर ह हारून ला देय रिहिस।
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 लेवी के बाकि बचे संतानमन:
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 रहबियाह के बेटामन ले, यिसियाह ह पहिलऊठा रिहिस।
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 ईसहारीमन ले: सलोमोत;
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 हेबरोन के बेटामन:
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 उजीएल के बेटा: मीका;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 मीका के भाई: यिसियाह;
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 मरारी के बेटामन: महली अऊ मूसी।
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 मरारी के बेटामन:
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 महली ले: एलिआजर, जेकर कोनो बेटा नइं रिहिन।
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 कीस ले: कीस के बेटा: यरहमेल।
29 De Quis: Jerameel.
30 अऊ मूसी के बेटामन: महली, एदेर अऊ यरीमोत।
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 ओमन घलो अपन रिस्तेदार हारून के संतानमन सहीं दाऊद राजा अऊ सादोक, अहीमेलेक, अऊ पुरोहित अऊ लेवीमन के परिवारमन के मुखियामन के आघू म चिट्ठी निकालिन। सबले बड़े भाई के परिवारमन के संग अऊ सबले छोटे भाई के परिवारमन के संग एक समान बरताव करे गीस।
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.