1 Crônicas 24

hne (HNE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हारून के संतानमन के दल येमन रिहिन:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 पर नादाब अऊ अबीहू अपन ददा के मरे के पहिली मर गीन, अऊ ओमन के कोनो बेटा नइं रिहिन; एकरसेति एलिआजर अऊ ईतामार पुरोहित के रूप म सेवा करिन।
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 एलिआजर के एक संतान सादोक अऊ ईतामार के एक संतान अहीमेलेक के मदद ले, दाऊद ह ओमन ला ओमन के सेवा के पद के मुताबिक दल-दल करके बांट दीस।
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 एलिआजर के संतान म ईतामार के संतान ले जादा अगुवामन पाय गीन, अऊ ओमन ला ये किसम ले बांटे गीस: एलिआजर के संतान ले परिवारमन के सोलह जन मुखिया अऊ ईतामार के संतान ले परिवारमन के आठ जन मुखिया रिहिन।
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 चिट्ठी निकाले के दुवारा बिगर भेदभाव के ओमन ला दल म बांट दिये गीस, काबरकि एलिआजर अऊ ईतामार दूनों के संतानमन ले पबितर-स्थान के अधिकारी अऊ परमेसर के अधिकारी ठहिराय गे रिहिन।
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 नतनेल के बेटा लेखक समायाह ह एक लेवी रिहिस, अऊ ओह ओमन के नांव राजा अऊ ये अधिकारीमन के आघू म लिख लीस: सादोक पुरोहित, अबियातार के बेटा अहीमेलेक, अऊ पुरोहित अऊ लेवीमन के परिवारमन के मुखियामन—एक परिवार एलिआजर के बंस ले अऊ एक परिवार ईतामार के बंस ले लिये गीस।
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 पहिला चिट्ठी यहोयारीब के नांव,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 तीसरा हारीम,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 पांचवां मलकियाह,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 सातवां हक्कोस,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 नौवां येहोसू,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 गियारहवां एलियासीब,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 तेरहवां हुपा,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 पंदरहवां बिलगा,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 सतरहवां हेजीर,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 उन्नीसवां पतहियाह,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 इक्कीसवां याकीन,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 तेईसवां दलायाह,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 जब ओमन यहोवा के मंदिर म जावंय त येह ओमन के सेवा के ठहिराय गे पारी रिहिस अऊ येह ओमन के पुरखा हारून के दुवारा ओमन ला दिये ओ नियम के मुताबिक रिहिस, जेकर हुकूम यहोवा, इसरायल के परमेसर ह हारून ला देय रिहिस।
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 लेवी के बाकि बचे संतानमन:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 रहबियाह के बेटामन ले, यिसियाह ह पहिलऊठा रिहिस।
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 ईसहारीमन ले: सलोमोत;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 हेबरोन के बेटामन:
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 उजीएल के बेटा: मीका;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 मीका के भाई: यिसियाह;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 मरारी के बेटामन: महली अऊ मूसी।
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 मरारी के बेटामन:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 महली ले: एलिआजर, जेकर कोनो बेटा नइं रिहिन।
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 कीस ले: कीस के बेटा: यरहमेल।
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 अऊ मूसी के बेटामन: महली, एदेर अऊ यरीमोत।
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 ओमन घलो अपन रिस्तेदार हारून के संतानमन सहीं दाऊद राजा अऊ सादोक, अहीमेलेक, अऊ पुरोहित अऊ लेवीमन के परिवारमन के मुखियामन के आघू म चिट्ठी निकालिन। सबले बड़े भाई के परिवारमन के संग अऊ सबले छोटे भाई के परिवारमन के संग एक समान बरताव करे गीस।
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.