Salmos 149

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bawipa taw kyihcah lah uh. Bawipa venawh lak thai sa unawh, thlakciimkhqi cunnaak awh am kyihcahnaak laa ce sa lah uh.
1 Aleluia. Cantai ao Senhor um cântico novo, ressoe o seu louvor na assembléia dos fiéis.
2 Israel ing amah ak saikung awh zeel seitaw; Zion thlangkhqi ing a mimah a Sangpahrang awh zeel u seh.
2 Alegre-se Israel em seu criador, exultem em seu rei os filhos de Sião.
3 Ang ming ce lam doena kyihcah u seitaw, qaica ingkaw tingtoeng tumding ce tum pe u seh.
3 Em coros louvem o seu nome, cantem-lhe salmos com o tambor e a cítara,
4 Bawipa taw ak thlang khqik khan awh zeel nawh, dungvoeng na ak awm thlangkhqi ce hulnaak myk sak hy.
4 porque o Senhor ama o seu povo, e dá aos humildes a honra da vitória.
5 Ve kqihchahnaak awh thlakciimkhqi ing zeel u seitaw a ih hun awhkawng zeelnaak laa sa u seh.
5 Exultem os fiéis na glória, alegrem-se em seus leitos.
6 Cekkhqi am kha awh kyihcahnaak ce awm seitaw, ami kut awh a hu a hai ak hqat zawzi ce pawm u seh,
6 Tenham nos lábios o louvor de Deus, e nas mãos a espada de dois gumes,
7 thlangphyn a venawh lu lawh aham ingkaw thlangkhqi ce toel aham,
7 para tirar vingança das nações pagãs, e impor castigos aos povos;
8 a sangpahrangkhqi ce khawceh byn nawh, ak thlang bau khqi ce thi khawceh byn aham,
8 para lançar em ferros os seus reis, e pôr algemas em seus príncipes,
9 a mingmih awidengnaak qee ce canhah ce khyn peek aham awm hy. Ve ve ak thlangciim khqi boeih a thangleeknaak na awm hy. Bawipa taw kyihcah lah uh.
9 executando contra eles o julgamento pronunciado. Tal é a glória reservada a todos os seus fiéis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.