1 João 1
hlb (HLB) vs VC
1 उ जिन्दगी को वचन को बारे म जो पहिले से हतो, जेसे हम न सुन्यो, अर जेय ख अपनी आँख हुन से देख, पर जेसे हम न याद से देखो अर हात हुन से छुवो
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 यी जिन्दगी प्ररगट भयो, अर हम न ओ ख देखो, अर ओकी गवाह देवा हैं, अर तुम ख उ हमेसा को जीवन को समाचार देवा हैं जो बाप को संग हतो अर हम पर प्ररगट भयो
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 जे कुछ हम न देखो अर सुन्यो हैं ओको समाचार तुम ख भी देवा हैं, एकोलाने कि तुम भी हमारो संग सहभागिता बाप को संग अर ओको पोरिया प्रभु यीसु मसी को संग आय।
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 अर यू बात हुन हम एकोलाने लिखह हैं कि हमारो खुसी पूरी हो जाहे।
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 जे अच्छो समाचार हम न ओ से सुन्यो अर तुम ख सुनवा हैं, उ यू आय कि परमेस्वर उजालो आय अर ओ म कुछ भी अंधाला नी हैं।
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 अगर हम कह हैं कि ओखा संग हमारी सहभागिता हैं अर फिर अधेला म चल, ते हम झूठो आय अर सच पर नी चल हैं;
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 पर यदि जसो उ उजाला म हैं, वसो ही हम ख भी उजाला म चले, ते एक दूसरा से सहभागी हैं, अर ओखा पोरिया यीसु को खून हम ख सब पाप हुन से सुध्द करिये हैं।
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 यदि हम कह हैं कि हम म कुछ भी पाप नी, ते अपनो तुम ख धोखा देवा हैं, अर हम म सच नी।
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 अदि हम ख अपनो अधर्म हुन ख मान लेवा, परमेस्वर हमारो पाप हुन ख माप करन अर हम ख सब बुरी से सुध्द करन म विस्वास लायक अर धर्मी हैं।
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 अगर हम कह हैं कि हम न पाप नी करियो हैं, ते परमेस्वर झूठो ठहरावा हैं, अर ओको वचन हम म नी हैं।
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.