1 João 1

hlb (HLB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 उ जिन्दगी को वचन को बारे म जो पहिले से हतो, जेसे हम न सुन्यो, अर जेय ख अपनी आँख हुन से देख, पर जेसे हम न याद से देखो अर हात हुन से छुवो
1 Yawas ana tur anamaim ma’am na tit a’itin, matai yan a’itin biyan abutubun naatu eo fanan anowar.
2 यी जिन्दगी प्ररगट भयो, अर हम न ओ ख देखो, अर ओकी गवाह देवा हैं, अर तुम ख उ हमेसा को जीवन को समाचार देवा हैं जो बाप को संग हतो अर हम पर प्ररगट भयो
2 Iti yawas na birerereb i aki a’itin, imih aorereb kwa a tur ao’owen, iti yawas wanatowan i Tamat God hairi hima’am na aki isai irerereb.
3 जे कुछ हम न देखो अर सुन्यो हैं ओको समाचार तुम ख भी देवा हैं, एकोलाने कि तुम भी हमारो संग सहभागिता बाप को संग अर ओको पोरिया प्रभु यीसु मसी को संग आय।
3 Abisa a’itin anonowar, i ao’orereb kwa auman kwananowar, saise aki Tamat Natun Jesu Keriso bairi abita’ayomaim kwanarun kwanikofani tanita’ay.
4 अर यू बात हुन हम एकोलाने लिखह हैं कि हमारो खुसी पूरी हो जाहे।
4 Iti tur akikirum saise aki ai yasisir nan yomanin na’asa’ub.
5 जे अच्छो समाचार हम न ओ से सुन्यो अर तुम ख सुनवा हैं, उ यू आय कि परमेस्वर उजालो आय अर ओ म कुछ भी अंधाला नी हैं।
5 Tur God Natun biyanane anonowar i iti ao’orereb kwananowar. God i marakaw, i biyanamaim men kafai’imo gugumin ta ema’ama’amih.
6 अगर हम कह हैं कि ओखा संग हमारी सहभागिता हैं अर फिर अधेला म चल, ते हम झूठो आय अर सच पर नी चल हैं;
6 Awatamaim ta’orereb it i God bairi tabita’ay, baise ata yawasamaim i gugumin wanawanan tama’am, it i baifuwenayah naatu men turobe’emaim tama’am.
7 पर यदि जसो उ उजाला म हैं, वसो ही हम ख भी उजाला म चले, ते एक दूसरा से सहभागी हैं, अर ओखा पोरिया यीसु को खून हम ख सब पाप हुन से सुध्द करिये हैं।
7 Baise i marakawinamaim ema’am na’atube it marakawinamaim tanama’am, boro taituwat bairi tanita’ay gewas, naatu i Natun Jesu Keriso ana rara’amaim ata bowabow kakafih etei boro nakusouwen.
8 यदि हम कह हैं कि हम म कुछ भी पाप नी, ते अपनो तुम ख धोखा देवा हैं, अर हम म सच नी।
8 It aurit bowabow kakafih en tanarouw tanayayaub, i taiyuwit tabifufuwit naatu wanawanat men turobe ema’am.
9 अदि हम ख अपनो अधर्म हुन ख मान लेवा, परमेस्वर हमारो पाप हुन ख माप करन अर हम ख सब बुरी से सुध्द करन म विस्वास लायक अर धर्मी हैं।
9 Baise God matanamaim ata bowabow kakafih tana’e’en i boro ana omatanen nakaif gewasin nasinaf, ata kakafih boro nanotawiyen naatu ata sinaf kakafihine boro nakusouwit. Tanabat kikin men au’uf tanabat|alt="may have confidence and not stink away" src="BA03015.tif" size="col" loc="1Jn 1.9" copy="Illustration is used by permission of Louise Bass." ref="1.9"
10 अगर हम कह हैं कि हम न पाप नी करियो हैं, ते परमेस्वर झूठो ठहरावा हैं, अर ओको वचन हम म नी हैं।
10 Baise it aurit bowabow kakafih en tanarouw tanao’o na’at, nati i tasinaf God baifufuwenayan emamatar. Naatu i ana tur wanawanatamaim ana efan men ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.