1 João 1

hlb (HLB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 उ जिन्दगी को वचन को बारे म जो पहिले से हतो, जेसे हम न सुन्यो, अर जेय ख अपनी आँख हुन से देख, पर जेसे हम न याद से देखो अर हात हुन से छुवो
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 यी जिन्दगी प्ररगट भयो, अर हम न ओ ख देखो, अर ओकी गवाह देवा हैं, अर तुम ख उ हमेसा को जीवन को समाचार देवा हैं जो बाप को संग हतो अर हम पर प्ररगट भयो
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 जे कुछ हम न देखो अर सुन्यो हैं ओको समाचार तुम ख भी देवा हैं, एकोलाने कि तुम भी हमारो संग सहभागिता बाप को संग अर ओको पोरिया प्रभु यीसु मसी को संग आय।
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 अर यू बात हुन हम एकोलाने लिखह हैं कि हमारो खुसी पूरी हो जाहे।
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 जे अच्छो समाचार हम न ओ से सुन्यो अर तुम ख सुनवा हैं, उ यू आय कि परमेस्वर उजालो आय अर ओ म कुछ भी अंधाला नी हैं।
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 अगर हम कह हैं कि ओखा संग हमारी सहभागिता हैं अर फिर अधेला म चल, ते हम झूठो आय अर सच पर नी चल हैं;
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 पर यदि जसो उ उजाला म हैं, वसो ही हम ख भी उजाला म चले, ते एक दूसरा से सहभागी हैं, अर ओखा पोरिया यीसु को खून हम ख सब पाप हुन से सुध्द करिये हैं।
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 यदि हम कह हैं कि हम म कुछ भी पाप नी, ते अपनो तुम ख धोखा देवा हैं, अर हम म सच नी।
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 अदि हम ख अपनो अधर्म हुन ख मान लेवा, परमेस्वर हमारो पाप हुन ख माप करन अर हम ख सब बुरी से सुध्द करन म विस्वास लायक अर धर्मी हैं।
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 अगर हम कह हैं कि हम न पाप नी करियो हैं, ते परमेस्वर झूठो ठहरावा हैं, अर ओको वचन हम म नी हैं।
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.