Provérbios 25
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI
1 ये भी राजा शलोमोन के ही कुछ और नीति वाक्य हैं, जिन्हें यहूदिया राज्य के राजा हिज़किय्याह के लोगों ने तैयार किया है:
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 परमेश्वर की महिमा इसमें है कि वह किसी विषय को गुप्त रख देते हैं;
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 जैसे आकाश की ऊंचाई और पृथ्वी की गहराई,
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 चांदी में से खोट दूर कर दो,
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 राजा के सामने से दुष्टों को हटा दो,
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 न तो राजा के समक्ष स्वयं को सम्मान्य प्रमाणित करो,
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 क्योंकि उत्तम तो यह होगा कि राजा ही तुम्हें आमंत्रित कर यह कहे, “यहां मेरे पास आओ,”
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 मात्र इसलिये कि तुमने कुछ देख लिया है,
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 विवादास्पद विषय पर सीधा उसी व्यक्ति से विचार-विमर्श कर लो,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 कहीं ऐसा न हो कि कोई इसे सुन ले, यह तुम्हारे ही लिए लज्जा का कारण हो जाए
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 उचित अवसर पर कहा हुआ वचन चांदी के पात्र में
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 तत्पर श्रोता के लिए ज्ञानवान व्यक्ति की चेतावनी वैसी ही होती है
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 कटनी के समय की उष्णता में ठंडे पानी के पेय के समान होता है,
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 बारिश के बिना बादलों और हवा की तरह है जो व्यक्ति उपहार तो देता नहीं,
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 धैर्य के द्वारा शासक को भी मनाया जा सकता है,
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 यदि तुम्हें कहीं मधु प्राप्त हो जाए, तो उतना ही खाना, जितना पर्याप्त है,
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 उत्तम तो यह होगा कि तुम्हारे पड़ोसी के घर में
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 वह व्यक्ति, जो अपने पड़ोसी के विरुद्ध झूठा साक्षी हो जाता है,
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 विपदा के अवसर पर ऐसे व्यक्ति पर भरोसा रखना, जिस पर विश्वास नहीं किया जा सकता,
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 दुःख में डूबे व्यक्ति के समक्ष हर्ष गीत गाने का वैसा ही प्रभाव होता है,
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 यदि तुम्हारा विरोधी भूखा है, उसे भोजन कराओ,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 इससे तुम उसके सिर पर प्रज्वलित कोयलों का ढेर लगा दोगे,
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 जैसे उत्तरी वायु प्रवाह वृष्टि का उत्पादक होता है,
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 विवादी पत्नी के साथ घर में निवास करने से कहीं अधिक श्रेष्ठ है
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 दूर देश से आया शुभ संदेश वैसा ही होता है,
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 वह धर्मी व्यक्ति, जो दुष्टों के आगे झुक जाता है,
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 मधु का अत्यधिक सेवन किसी प्रकार लाभकर नहीं होता,
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 वह व्यक्ति, जिसका स्वयं पर कोई नियंत्रण नहीं है, वैसा ही है,
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.