Jó 5

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “इसी समय पुकारकर देख. है कोई जो इसे सुनेगा?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 क्रोध ही मूर्ख व्यक्ति के विनाश का कारण हो जाता है,
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 मैंने मूर्ख को जड़ पकडे देखा है,
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 उसकी संतान सुरक्षित नहीं है, नगर चौक में वे कष्ट के लक्ष्य बने हुए हैं,
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 उसकी कटी हुई उपज भूखे लोग खा जाते हैं,
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 कष्ट का उत्पन्‍न धूल से नहीं होता
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 जिस प्रकार चिंगारियां ऊपर दिशा में ही बढ़ती हैं
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “हां, मैं तो परमेश्वर की खोज करूंगा;
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 वही विलक्षण एवं अगम्य कार्य करते हैं,
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 वही पृथ्वी पर वृष्टि बरसाते
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 तब वह विनम्रों को ऊंचे स्थान पर बैठाते हैं,
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 वह चालाक के षड़्‍यंत्र को विफल कर देते हैं,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 वह बुद्धिमानों को उन्हीं की युक्ति में उलझा देते हैं
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 दिन में ही वे अंधकार में जा पड़ते हैं
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 किंतु प्रतिरक्षा के लिए परमेश्वर का वचन है उनके मुख की तलवार;
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 तब निस्सहाय के लिए आशा है,
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “ध्यान दो, कैसा प्रसन्‍न है वह व्यक्ति जिसको परमेश्वर ताड़ना देते हैं;
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 चोट पहुंचाना और मरहम पट्टी करना, दोनों ही उनके द्वारा होते हैं;
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 वह छः कष्टों से तुम्हारा निकास करेंगे,
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 अकाल की स्थिति में परमेश्वर तुम्हें मृत्यु से बचाएंगे,
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 तुम चाबुक समान जीभ से सुरक्षित रहोगे,
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 हिंसा तथा अकाल तुम्हारे लिए उपहास के विषय होंगे,
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 तुम खेत के पत्थरों के साथ रहोगे
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 तुम्हें यह तो मालूम हो जाएगा कि तुम्हारा डेरा सुरक्षित है;
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 तुम्हें यह भी बोध हो जाएगा कि तुम्हारे वंशजों की संख्या बड़ी होगी,
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 मृत्यु की बेला में भी तुम्हारे शौर्य का ह्रास न हुआ होगा,
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 “इस पर ध्यान दो: हमने इसे परख लिया है यह ऐसा ही है.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.