Jó 5
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB
1 “इसी समय पुकारकर देख. है कोई जो इसे सुनेगा?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 क्रोध ही मूर्ख व्यक्ति के विनाश का कारण हो जाता है,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 मैंने मूर्ख को जड़ पकडे देखा है,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 उसकी संतान सुरक्षित नहीं है, नगर चौक में वे कष्ट के लक्ष्य बने हुए हैं,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 उसकी कटी हुई उपज भूखे लोग खा जाते हैं,
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 कष्ट का उत्पन्न धूल से नहीं होता
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 जिस प्रकार चिंगारियां ऊपर दिशा में ही बढ़ती हैं
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 “हां, मैं तो परमेश्वर की खोज करूंगा;
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 वही विलक्षण एवं अगम्य कार्य करते हैं,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 वही पृथ्वी पर वृष्टि बरसाते
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 तब वह विनम्रों को ऊंचे स्थान पर बैठाते हैं,
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 वह चालाक के षड़्यंत्र को विफल कर देते हैं,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 वह बुद्धिमानों को उन्हीं की युक्ति में उलझा देते हैं
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 दिन में ही वे अंधकार में जा पड़ते हैं
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 किंतु प्रतिरक्षा के लिए परमेश्वर का वचन है उनके मुख की तलवार;
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 तब निस्सहाय के लिए आशा है,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 “ध्यान दो, कैसा प्रसन्न है वह व्यक्ति जिसको परमेश्वर ताड़ना देते हैं;
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 चोट पहुंचाना और मरहम पट्टी करना, दोनों ही उनके द्वारा होते हैं;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 वह छः कष्टों से तुम्हारा निकास करेंगे,
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 अकाल की स्थिति में परमेश्वर तुम्हें मृत्यु से बचाएंगे,
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 तुम चाबुक समान जीभ से सुरक्षित रहोगे,
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 हिंसा तथा अकाल तुम्हारे लिए उपहास के विषय होंगे,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 तुम खेत के पत्थरों के साथ रहोगे
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 तुम्हें यह तो मालूम हो जाएगा कि तुम्हारा डेरा सुरक्षित है;
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 तुम्हें यह भी बोध हो जाएगा कि तुम्हारे वंशजों की संख्या बड़ी होगी,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 मृत्यु की बेला में भी तुम्हारे शौर्य का ह्रास न हुआ होगा,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “इस पर ध्यान दो: हमने इसे परख लिया है यह ऐसा ही है.
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.