Jó 18

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 इसके बाद शूही बिलदद ने अपनी प्रतिक्रिया व्यक्त की:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “कब तक तुम इसी प्रकार शब्दों में उलझे रहोगे?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 हमें पशु क्यों समझा जा रहा है?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 तुम, जो क्रोध में स्वयं को फाड़े जा रहे हो,
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “सत्य तो यह है कि दुर्वृत्त का दीप वस्तुतः बुझ चुका है;
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 उसका तंबू अंधकार में है;
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 उसकी द्रुत चाल को रोक दिया गया है;
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 क्योंकि वह तो अपने जाल में जा फंसा है;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 उसकी एड़ी पर वह फंदा जा पड़ा
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 भूमि के नीचे उसके लिए वह गांठ छिपाई गई थी;
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 अब तो आतंक ने उसे चारों ओर से घेर रखा है
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 उसके बल का ठट्ठा हुआ जा रहा है;
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 उसकी खाल पर घोर व्याधि लगी हुई है;
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 उसके ही तंबू की सुरक्षा में से उसे झपट लिया गया है
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 अब उसके तंबू में विदेशी जा बसे हैं;
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 भूमि के भीतर उसकी जड़ें अब शुष्क हो चुकी हैं
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 धरती के लोग उसको याद नहीं करेंगे;
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 उसे तो प्रकाश में से अंधकार में धकेल दिया गया है
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 मनुष्यों के मध्य उसका कोई वंशज नहीं रह गया है,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 पश्चिमी क्षेत्रों में उसकी स्थिति पर लोग चकित होंगे
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 निश्चयतः दुर्वृत्तों का निवास ऐसा ही होता है;
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.