1 Crônicas 8
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ:
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 बेला के पुत्र:
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 अबीशुआ, नामान, अहोह,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 गेरा, शपूपान और हूरम.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 एलपाल के पुत्र:
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 ज़ेबादिया, अराद, एदर,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 इशपान, एबर, एलिएल,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 योनातन का पुत्र था:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 मीकाह के पुत्र:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है:
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 उसके भाई एशेक के पुत्र:
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.