1 Crônicas 1
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 आदम, शेत, एनोश,
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 केनान, माहालालेल, यारेद,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 हनोख, मेथुसेलाह, लामेख,
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 याफेत के पुत्र:
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 गोमर के पुत्र:
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 यावन के पुत्र:
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 हाम के पुत्र:
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 कूश के पुत्र:
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 कूश उस निमरोद का पिता था
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 मिस्र के पुत्र:
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 कनान का पहला पुत्र
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 हिव्वी, आरकी, सीनी,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 शेम के पुत्र:
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 अरफाक्साद शेलाह का पिता था,
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 एबर के दो पुत्र हुए:
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 योकतान के पुत्र:
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 हादरोम, उजाल, दिखलाह,
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 एबर, पेलेग, रेउ,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 सेरुग, नाहोर, तेराह,
26 Serugue, Naor, Terá
27 अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 उनकी वंशावली इस प्रकार है:
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 येतुर, नाफिश और केदेमाह.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान,
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 मिदियान के पुत्र:
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 एसाव के पुत्र थे:
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 एलिफाज़ के पुत्र थे:
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 रियुएल के पुत्र थे:
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 सेईर के पुत्र थे:
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 लोतन के पुत्र:
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 शोबल के पुत्र थे:
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 अनाह का पुत्र था
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 एज़र के पुत्र:
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे:
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 तब हदद की भी मृत्यु हो गई.
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 मगदिएल, इराम.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.