1 Crônicas 16
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC
1 उन्होंने परमेश्वर के संदूक को लाकर उस तंबू के भीतर, जिसे दावीद ने उसके लिए विशेष रूप से बनवाया था, उसके निर्धारित स्थान पर स्थापित कर दिया. इसके बाद दावीद ने याहवेह को अग्निबलि और मेल बलि चढ़ाई.
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 जब दावीद अग्निबलि और मेल बलि चढ़ा चुके, उन्होंने प्रजा के लिए सेनाओं के याहवेह के नाम में आशीर्वाद दिए.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 उन्होंने इस्राएल के हर एक व्यक्ति को; स्त्री-पुरुष दोनों ही को, एक-एक रोटी, मांस का एक भाग और एक टिक्की किशमिश बंटवाई.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 दावीद ने विशेष लेवियों को याहवेह के संदूक के सामने सेवा के लिए ठहरा दिया कि वे याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर की दोहाई दें, उनका आभार माने और उनकी स्तुति करते रहें.
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 इनमें आसफ प्रधान था इसके बाद दूसरे वर्ग में थे ज़करयाह, येइएल, शेमिरामोथ, येहिएल, मत्तिथिया, एलियाब, बेनाइयाह, ओबेद-एदोम और येइएल. इनका काम था तन्तु वाद्यों को बजाना. आसफ ऊंची आवाज में झांझ भी बजाता था.
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 पुरोहित बेनाइयाह और याहाज़िएल की जवाबदारी थी परमेश्वर की वाचा के संदूक के सामने लगातार तुरही बजाते रहना.
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 यह पहला मौका था, जब दावीद ने आसफ और उसके संबंधियों को चुना कि वे याहवेह के लिए धन्यवाद के गीत गाया करें:
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 याहवेह के प्रति आभार व्यक्त करो, उनको पुकारो;
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 उनकी प्रशंसा में गाओ, उनका गुणगान करो;
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 उनके पवित्र नाम पर गर्व करो;
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 याहवेह और उनकी सामर्थ्य की खोज करो;
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 उनके द्वारा किए अद्भुत कार्य स्मरण रखो
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 उनके सेवक इस्राएल के वंश,
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 वह याहवेह हैं, हमारे परमेश्वर;
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 उन्हें अपनी वाचा सदैव स्मरण रहती है,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 वह वाचा, जो उन्होंने अब्राहाम के साथ स्थापित की,
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 जिसकी पुष्टि उन्होंने याकोब से अधिनियम स्वरूप की,
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 “कनान देश तुम्हें मैं प्रदान करूंगा.
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 जब परमेश्वर की प्रजा की संख्या अल्प ही थी, वे बहुत ही कम थे,
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 जब वे एक देश से दूसरे देश में भटकते फिर रहे थे,
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 परमेश्वर ने किसी भी राष्ट्र को उन्हें दुःखित न करने दिया;
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 “मेरे अभिषिक्तों को स्पर्श तक न करना;
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 सारी पृथ्वी याहवेह की स्तुति में गाए;
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 देशों में उनके प्रताप की चर्चा की जाए,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 क्योंकि महान हैं याहवेह और सर्वाधिक योग्य हैं स्तुति के;
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 क्योंकि अन्य जनताओं के समस्त देवता मात्र प्रतिमाएं ही हैं,
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 वैभव और ऐश्वर्य उनके चारों ओर हैं,
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 राष्ट्रों के समस्त गोत्रो, याहवेह को पहचानो,
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 याहवेह की प्रतिष्ठा के लिए उनका गुणगान करो;
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 उनकी उपस्थिति में सारी पृथ्वी में कंपकंपी दौड़ जाए!
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 स्वर्ग आनंदित हो और पृथ्वी मगन;
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 सागर और सभी कुछ, जो कुछ उसमें है, ऊंची आवाज करे;
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 तब बंजर भूमि के पेड़ों से याहवेह की
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 याहवेह का धन्यवाद करो-वे भले हैं;
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 तब यह दोहाई दी जाए, “हमारे उद्धार करनेवाले परमेश्वर, हमें छुड़ा लीजिए,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 आदि से अनंत काल तक धन्य हैं.
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 तब दावीद ने हर दिन की आवश्यकता के अनुसार याहवेह के संदूक के सामने नियमित सेवा के लिए आसफ और उसके संबंधियों को जवाबदारी सौंप दी.
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 इनके अलावा यही जवाबदारी ओबेद-एदोम और उसके अड़सठ रिश्तेदारों की भी थी. यदूथून का पुत्र ओबेद-एदोम भी होसाह के साथ वहां द्वारपाल था.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 दावीद ने गिबयोन के पवित्र स्थान पर पुरोहित सादोक और उसके संबंधी पुरोहितों को याहवेह के मिलनवाले तंबू की सेवा के लिए ठहरा दिया,
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 कि वे वहां होमबलि वेदी पर सुबह और शाम नियमित रूप से याहवेह को बलि चढ़ाएं, ठीक जैसा याहवेह की व्यवस्था में कहा गया है, जिसका आदेश इस्राएल को दिया गया है.
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 इनके साथ हेमान और यदूथून भी थे और शेष वे थे जो इसके लिए अलग किए गए थे, जिन्हें उनके नाम से चुना गया था कि वे याहवेह के प्रति उनके अपार प्रेम के लिए धन्यवाद करते रहें, “जो सदा के लिए है.”
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 हेमान और यदूथून का एक और काम भी था; तुरहियों, झांझों और अन्य वाद्य-यंत्रों पर उस समय बजाना, जब परमेश्वर के लिए गीत गाए जा रहे होते थे. यदूथून के पुत्र द्वारपाल थे.
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 तब सभी वहां से निकलकर अपने-अपने घर को लौट गए. दावीद भी अपने घर को चले गए, कि अपने परिवार के लोगों को आशीर्वाद दें.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.