Provérbios 27

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 कल के दिन के विषय में डींग मत मार,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 तेरी प्रशंसा और लोग करें तो करें, परन्तु तू आप न करना;
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 पत्थर तो भारी है और रेत में बोझ है,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 क्रोध की क्रूरता और प्रकोप की बाढ़,
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 खुली हुई डाँट गुप्त प्रेम से उत्तम है।
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 जो घाव मित्र के हाथ से लगें वह विश्वासयोग्य हैं
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 सन्तुष्ट होने पर मधु का छत्ता भी फीका लगता है,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 स्थान छोड़कर घूमनेवाला मनुष्य उस चिड़िया के समान है,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 जैसे तेल और सुगन्ध से,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 जो तेरा और तेरे पिता का भी मित्र हो उसे न छोड़ना;
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 हे मेरे पुत्र, बुद्धिमान होकर मेरा मन आनन्दित कर,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 बुद्धिमान मनुष्य विपत्ति को आती देखकर छिप जाता है;
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 जो पराए का उत्तरदायी हो उसका कपड़ा,
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 जो भोर को उठकर अपने पड़ोसी को ऊँचे शब्द से आशीर्वाद देता है,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 झड़ी के दिन पानी का लगातार टपकना,
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 जो उसको रोक रखे, वह वायु को भी रोक रखेगा और दाहिने हाथ से वह तेल पकड़ेगा।
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 जैसे लोहा लोहे को चमका देता है,
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 जो अंजीर के पेड़ की रक्षा करता है वह उसका फल खाता है,
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 जैसे जल में मुख की परछाई मुख को प्रगट करती है,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 जैसे अधोलोक और विनाशलोक,
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 जैसे चाँदी के लिये कुठाली और सोने के लिये भट्ठी हैं,
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 चाहे तू मूर्ख को अनाज के बीच ओखली में डालकर मूसल से कूटे,
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 अपनी भेड़-बकरियों की दशा भली भाँति मन लगाकर जान ले,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 क्योंकि सम्पत्ति सदा नहीं ठहरती;
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 कटी हुई घास उठा ली जाती और नई घास दिखाई देती है
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 तब भेड़ों के बच्चे तेरे वस्त्र के लिये होंगे,
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 और बकरियों का इतना दूध होगा कि तू अपने घराने समेत पेट भरकर पिया करेगा,
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.