Provérbios 26

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 जैसा धूपकाल में हिम का, या कटनी के समय वर्षा होना,
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 जैसे गौरैया घूमते-घूमते और शूपाबेनी उड़ते-उड़ते नहीं बैठती,
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 घोड़े के लिये कोड़ा, गदहे के लिये लगाम,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 मूर्ख को उसकी मूर्खता के अनुसार उत्तर न देना ऐसा न हो कि तू भी उसके तुल्य ठहरे।
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 मूर्ख को उसकी मूर्खता के अनुसार उत्तर देना,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 जो मूर्ख के हाथ से सन्देशा भेजता है,
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 जैसे लँगड़े के पाँव लड़खड़ाते हैं,
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 जैसे पत्थरों के ढेर में मणियों की थैली,
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 जैसे मतवाले के हाथ में काँटा गड़ता है,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 जैसा कोई तीरन्दाज जो अकारण सब को मारता हो,
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 जैसे कुत्ता अपनी छाँट को चाटता है,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 यदि तू ऐसा मनुष्य देखे जो अपनी दृष्टि में बुद्धिमान बनता हो,
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 आलसी कहता है, “मार्ग में सिंह है,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 जैसे किवाड़ अपनी चूल पर घूमता है,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 आलसी अपना हाथ थाली में तो डालता है,
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 आलसी अपने को ठीक उत्तर देनेवाले
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 जो मार्ग पर चलते हुए पराए झगड़े में विघ्न डालता है,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 जैसा एक पागल जो जहरीले तीर मारता है,
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 वैसा ही वह भी होता है जो अपने पड़ोसी को धोखा देकर कहता है,
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 जैसे लकड़ी न होने से आग बुझती है,
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 जैसा अंगारों में कोयला और आग में लकड़ी होती है,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 कानाफूसी करनेवाले के वचन,
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 जैसा कोई चाँदी का पानी चढ़ाया हुआ मिट्टी का बर्तन हो,
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 जो बैरी बात से तो अपने को भोला बनाता है,
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 उसकी मीठी-मीठी बात पर विश्वास न करना,
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 चाहे उसका बैर छल के कारण छिप भी जाए,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 जो गड्ढा खोदे, वही उसी में गिरेगा, और जो पत्थर लुढ़काए,
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 जिसने किसी को झूठी बातों से घायल किया हो वह उससे बैर रखता है,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.